Элиза умна, жизнерадостна, ее жизнелюбие заразительно. Стоило ей войти в комнату, как все оживлялись, головы присутствующих поворачивались в ее сторону. Очевидно, она вышла замуж за Бартона очень молодой. Близнецам шесть лет, Элизе лет двадцать шесть или около того. Похоже, оба мальчика унаследовали от матери энергию и энтузиазм.
Франческа подумала о Бартоне, который был совладельцем адвокатской конторы. Она часто видела Бартонов вместе, Роберт буквально молился на свою красавицу жену. Элиза отличалась грацией и удивительной уверенностью в своих силах. Ее муж, сам привлекательный и элегантный, почти боготворил жену.
Боготворил или делал вид?
Безжалостно оценивая семейную пару, Франческа пришла к выводу, что Бартон лишен очарования, обаяния и ума своей жены. Она всегда высказывала мнение, а он лишь разделял его. Элиза была более сильным партнером, что необычно для супружеской четы. Интересно, почему Франческе это раньше не приходило в голову?
Сколько любовников было у Элизы?
Она, вероятно, сама пускалась в любовные интриги, поскольку Бартон не внушал ей ни любви, ни уважения. Франческа поняла Элизу, по крайней мере отчасти. Это яркая женщина, и ее любовники, во всяком случае, Брэгг и Мон-троуз, люди незаурядные. Бартон был ниже ее уровня, а в отличие от большинства женщин Элиза смело добивалась того, чего хотела.
Но неужели она настолько презирает Бартона, что готова подвергнуть его жестоким страданиям и довести до безумия?
Нет, все это притянуто за уши. Тем не менее кто лучше самой хозяйки ориентируется в доме Бартонов?
Эта мысль ошеломила Франческу.
Раздался негромкий стук в дверь. Сердце Франчески упало при виде Конни. Сестра улыбалась.
- Привет! Я возвращаюсь с изумительного завтрака у Шерри.
Франческа с трудом выдавила улыбку. Она еще была под впечатлением разговора с Нейлом.
- Привет!
- Что-то случилось? Ты выглядишь очень бледной. Или ты все еще болеешь? - Конни шагнула в комнату.
- Похоже, я не вполне оправилась от простуды. - Франческа чувствовала, как на виске отчаянно бьется жилка. Она не могла поднять глаза на сестру.
Конни села рядом, осторожно коснулась ладонью лба Франчески:
- Кажется, температуры нет.
Франческа наконец посмотрела на сестру, как всегда веселую и сияющую. Та была в элегантном розовом шелковом костюме в обтяжку, отделанном кремовым кружевом. В ушах сверкали рубиновые серьги.
- С кем ты завтракала?
- С Сарой Чаннинг и ее матерью, - улыбнулась Конни.
- И что ты о них думаешь?
- Похоже, миссис Чаннинг не слишком умна, а вот Сара гораздо умнее, чем кажется. - Конни встала. - Только она очень молчалива. - Она подошла к окну. - Какой славный день!
- Тебе не кажется, что Сара - неподходящая партия для Эвана?
Конни обернулась:
- Не знаю, право. Они совсем разные, но противоположности притягиваются. И потом, похоже, он влюблен.
Франческа в упор посмотрела на сестру.
- Он вовсе не влюблен, Кон. Папа приказывает ему жениться, но я подозреваю, что за этой... этой трагедией стоит мама.
Конни вздрогнула.
- Я сомневаюсь, чтобы папа или мама могли заставить Эвана жениться против воли. - Затем, после паузы, добавила: - Конечно, если он не проигрался в пух и прах.
- Почему я последней узнала о том, что Эван превратился в заядлого игрока? - спросила Франческа. Конни сделала гримасу:
- Это одно из преимуществ брака, дорогая. Нейл нередко посещает те же самые заведения, что и наш брат. Он-то и рассказал мне о подвигах Эвана. Нас обоих беспокоили возможные последствия, если правда всплывет наружу.
- До вчерашнего вечера я ничего об этом не знала, - пожаловалась Франческа.
Конни пожала плечами и улыбнулась:
- Вероятно, тебе тоже нужно обзавестись мужем!
- Очень смешно. - Франческа внезапно вспомнила поцелуи Брэгга.
Сестра снова повернулась к окну.
- Карета Нейла! - воскликнула она. - Должно быть, собрался навестить Бартонов.
Франческа едва не упала в обморок.
- Что? - Да как он посмел отправиться туда сразу после их разговора?!
- Пожалуй, я поеду вместе с ним. - Конни повернулась, собираясь уходить.
- Нет, погоди! - Франческа бросилась к сестре.
Та с недоумением посмотрела на Франческу:
- Фрэн, что с тобой?
Франческа растерянно смотрела на сестру. А что, если Конни наткнется на Монтроуза и Элизу, как это случилось с ней самой вчера?
- Фрэн! Почему ты так странно смотришь на меня?
Франческа изобразила улыбку.
- Мне нужна твоя помощь, - выпалила она.
Конни внимательно вгляделась в ее лицо:
- А в чем дело?
Франческа молчала. Конни внезапно нахмурилась. Франческе показалось, что в голубых глазах сестры промелькнула тревога.
- Почему ты пытаешься меня задержать? - Конни вдруг покосилась в окно на дом Бартонов.
Она знает, подумала Франческа. Или, во всяком случае, подозревает.
- Конни, мне нужна твоя помощь. - Франческа взяла ее за руку и подвела к креслу. - Присядь, пожалуйста.
Конни повиновалась.
- Так в чем дело? - спросила она довольно спокойно.
- Мне надо отправиться в полицию, и я хочу, чтобы ты пошла со мной, на ходу придумала Франческа.
Конни ошеломленно уставилась на сестру.
Франческа села на оттоманку.