Читаем Опасные игры полностью

   Некроманту это предложение понравилось и он открыл шкаф, в котором стояли сотни небольших сундучков. Похоже, что мастер Морнаистон на этом месте не бедствовал и Вилион пожалел о том, что им пришлось столько мучиться делая себе небольшие, но сверхвместительные походные сумки. Менее, чем за час они опустошили трюм фаера, хотя в нём действительно не было ничего ценного кроме тонны золота и разве что несколько сотен ящиков отличной выпивки. Голониус был большим любителем крепких напитков и таким образом они хотели замазать глаза встречающим. Вручив некроманту-взяточнику причитающиеся ему сто килограммов золота, маги-прорицатели подхватили тяжелые сундучки, снабженные удобной ручкой и даже лямками, сотворил портал прохода в Каменное Плетение подальше от Годдарга и стали размышлять, куда им направляться дальше. Они могли представить всё, что угодно, но даже и помыслить не могли о том, что их могут отпустить в бессрочный отпуск.

   После короткого совещания Вилион принял решение отправляться в Нертеэмбер, прямо в Энейру, в которой ему были известны координаты нескольких полянок в лесу. Правда, они скорее всего окажутся внутри лайкваринда, но благодаря Талионон и Вилваринэ они умели подчинять себе любой эльфийский лайкваринд, даже самый серьёзно настроенный и к тому же у них были с собой настоящие рейнджерские кинжалы, учтенные в конвенте рейнджеров Эльдамира, которые являлись самым надёжным пропуском во многих мирах Светлой половины. Для пущей надёжности они придали своим сайринахампам вид рейнджерских, но уши предусмотрительно скруглили и вошли портал прохода, открытый Лосеоном, самым лучшим среди них магом-навигатором. Выйдя перекрёсток двух широких лесных дорог, они остановились и Вилион громко крикнул:

   - Есть здесь кто-нибудь? Отзовись, мы друзья!

   За спиной почти тотчас раздался насмешливый голос:

   - Друзья обычно пользуются сарнасельмами, уважаемые, но я не буду слишком привередливым. Повернитесь, пожалуйста, представьтесь и сообщите, какая нужда привела вас в Энейру.

   Маги повернулись и увидели перед собой молодого гоблина, одетого в рейнджерское платье. Причём это был не сайринахамп, но рука гоблина уверенно лежала на эфесе настоящего рейнджерского кинжала, а весь его вид выражал уверенность. Они вежливо поклонились и Вилион сказал:

   - Друг мой, я прошу тебя отправиться в Остоаран и немедленно доложить мастеру Ланнелю, Исигаве Яри, любому из восьми святых отцов или сынков Папаши о том, что в Энейру пришли издалека семеро странников, которые принесли привет от Сикоми-дзуэ и его подопечной. Чем скорее ты исполнишь нашу просьбу, тем выше будет твоё вознаграждение, ну, а мы присядем здесь и подождём твоего возвращения под этим дубом.

   Гоблин отрицательно помотал головой и сказал:

   - Нет, господа, для того, чтобы я сунулся в любую из девяти башен Остоарана, мне нужно иметь более весомое доказательство. Может быть у вас есть с собой какая-то вещь Сикоми-дзуэ?

   Вилион улыбнулся, достал из кармана танто, точную копию того, который Исигава забрал с собой в Серебряное Ожерелье и протянул его гоблину. Тот, увидев танто Ватанабэ Яри, отдёрнул руки и сказал:

   - Господа, следуйте за мной. Кажется, я смогу поступить в военную академию Остоарана без экзаменов. Вы когда-нибудь ходили по очень быстрой тропе? Сейчас вы её увидите в исполнении Ор'шрока.

   Гоблин действительно был специалистом в области быстрого передвижения и через минуту маги-прорицатели сошли с быстрой тропы и увидели перед собой сарнасельм. Ор'шрок буквально втащил их в него и он перенёс их в большой, светлый и очень красивый холл. Тут гоблин немного замедлил шаги и степенно подошел к резным дверям, возле которых стояли часовые, одетые в строгие тёмно-зелёные мундиры и вооруженные каждый парой мощных ручных бластеров. Вежливо поклонившись, гоблин спросил:

   - Мастер Ланнель у себя?

   Один часовой молча кивнул головой и гоблин, нисколько не смутившись, задал второй вопрос:

   - Он один или у него кто-то есть?

   Наконец один из часовых соизволил ответить:

   - Парень, у него гости, какой-то король со своими придворными и я даю тебе ровно минуту, чтобы ты или объяснил мне всё или немедленно отправился на гауптвахту.

   Ор'шрок улыбнулся и сказал:

   - Объясняю, господа, которые стоят позади меня, прибыли от Одакадзу Яри, ребята. Поэтому один из вас сейчас немедленно войдёт к мастеру Ланнелю и доложит ему об этот, а второй бегом, с максимальной скоростью помчится к Папаше Исигаве, после чего известит всех восьмерых магистров ордена крестоносцев.

   - Надеюсь, что Папаша ещё здесь, парень. - Пробормотал тот часовой, который стоял справа, и стремительно нырнул в сарнасельм.

   Второй же часовой немедленно открыл перед магами дверь, ведущую в большую приёмную, в которой находилось десятка три человек поклонился и сказал:

   - Прошу входить, господа. - После чего прибавил - От тебя, лесное чудо, я, похоже, отделаться уже не смогу. Откуда вы только берётесь, всезнайки. Ладно, проходи, Ор'шрок, похоже, твоя взяла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игры богов (Абердин)

Спасая принцессу
Спасая принцессу

Аннотация: Работа у богов не трудная, а основное их занятие - пиры, в процессе которых боги не только веселятся и лениво плетут интриги, но и играют, причем играют, как правило, судьбами эльфов, людей и прочих существ, а также судьбами целых миров. Некоторые из людей не прочь и сами сыграть с богами в их любимые игры, но если боги бессмертны и им не ведомы страдания и боль, то как раз людям они достаются с избытком. В мирах Серебряного Ожерелья боги затеяли новую игру, но некромант Голониус надеется переиграть в ней самого верховного бога Анарона, строителя Алтаколона всех миров и его небесную возлюбленную богиню Варнэфирьярэ - Светлую Вэр, небесную защитницу людей, отвергшую некроманта. На небесах плетется новая интрига, которая из невинной и шутливой в любую секунду может превратиться в смертельно опасную даже для некоторых богов, тем более, что в игры богов вмешались новые игроки, которые принесли с собой в миры Серебряного Ожерелья силу сердца Земли.

Александр Абердин

Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы