Читаем Опасный флирт полностью

Но конечно же, она знала, что это он. Знала по тому, как согрелась ее кожа, когда он оказался рядом, по тому, что ее сердце забилось, как метроном. Знала по тому, что его взгляд пробежал по ней так, будто он был голодным волком, а она – теплой и мягкой булочкой. И еще она не сомневалась в этом потому, что ее тело наполнилось чем-то подозрительно похожим на радость.

Лидия улыбнулась. В самом деле смешно. От Нортвуда у нее одни неприятности, а она стоит перед ним, не в силах скрыть, что счастлива видеть его. В этом нет никакого смысла, однако Лидия знала, что на этом этапе ее жизни больше ничего не важно.

Она не смогла сдержать улыбку, отчего лицо Александра стало еще мрачнее.

– Не понимаю, черт возьми, что тут такого смешного? – проворчал он.

– Я вовсе не смеюсь. – Лидия отступила в сторону, чтобы пропустить его в дом. – Входите! Судя по вашему виду, чашечка горячего крепкого чая вам не помешает. Хотя, возможно, вам лучше выпить виски или бренди. У нас есть…

– Ничего не надо, благодарю.

Лидия закрыла за ними дверь гостиной и с любопытством смотрела, как Нортвуд вынимает из кармана несколько листков смятой, заляпанной кляксами бумаги. Потом он протянул эти листки ей.

– Это ваша дьявольская задача, мисс Келлауэй.

Брови Лидии поползли вверх.

– Вы решили ее?

– Понятия не имею, – ответил он.

– Я не понимаю. – Взяв листки, Лидия разгладила их. Написанная ее рукой задача была испещрена пометками и поправками до такой степени, что узнать ее было почти невозможно; остальные странички были наспех исписаны цифрами и буквами, то тут, то там виднелись следы от стирания ластиком. Несколько уравнений были вычеркнуты жирными черными полосами.

Нортвуд сложил руки на груди, его подбородок напрягся.

– Мне кажется, я решил задачу, но не уверен в этом.

Лидия внимательно посмотрела на Александра, прекрасно понимая, чего ему стоило признаться в сомнениях по поводу собственных способностей. Она провела рукой по страницам, представляя, что они до сих пор хранят тепло его прикосновений, интенсивность его раздумий.

– Я… Мне понадобится некоторое время, чтобы выяснить ваши…

Лорд Нортвуд указал на маленький секретер, стоящий у окна.

– Сделайте это немедленно.

– Прошу прощения?

– Сядьте, мисс Келлауэй, и скажите же мне, справился я с задачей или нет.

– Прямо сейчас? – Едва различимые игривые нотки в ее голосе не прогнали мрачное выражение с его лица.

– Да. Параметры ваших временных рамок заканчиваются сегодня вечером, и до этого времени я намерен выяснить, кто из нас выиграл это пари.

– Очень хорошо. – Подойдя к столу, Лидия села и разложила на нем листки. Ее шея покрылась мурашками, когда она почувствовала, что он стоит сзади.

Взяв в руки карандаш, она стала изучать его записи.

– Это следующая страница. – Наклонившись над ее плечом, Нортвуд разложил страницы по порядку. – В этом все дело, да? Я неправильно составил кубическое уравнение.

Когда он выпрямлялся, его рука задела плечо Лидии. Лидия едва сдержала ответную дрожь.

– Нет, в этой части все правильно, – промолвила она в ответ, пытаясь сосредоточиться на мыслях о задаче. – Но вам не нужно было высчитывать a, bи с, чтобы вычислить их сумму в четвертой степени. Они корни x 3– 6x 2+ 14x – C = 0.

Лидия вынула из ящика лист чистой бумаги и написала несколько уравнений, равных нулю.

– Было бы проще, если бы вы сначала нашли постоянный терм Р. Вот так, например. – Она написала еще несколько уравнений с указанием корней чисел. Тогда вы смогли бы определить a, bи

cкак корни этого. – Написав: x 3– rx 2+ 1/ 2(r 2– s) x + [ 1/ 2r (3s – r 2) – t]/3 = 0, – Лидия постучала карандашом по листу.

Потом она подняла листок, чтобы показать Александру свои вычисления. В его глазах вспыхнул гнев, явно направленный на себя самого.

– Но я делал все иначе, – сказал Нортвуд.

– Я это вижу, – кивнула она. – К счастью, у многих задач бывает не один способ решения.

Лидия провела пальцем по торопливым записям и вычеркнутым местам в его листках. Дойдя до последней страницы, она увидела написанный Нортвудом ответ на задачу, обведенный кружком. Лидия смотрела на число 0с волнением, к которому примешивалась изрядная доля восторга.

Взяв себя в руки и придав своему лицу бесстрастное выражение, она повернулась к Александру. Он стоял прямо позади нее, его руки плетьми повисли вдоль тела, и он с прежним мрачным видом смотрел на свои грязные записи.

– Вы ее решили, – сказала она.

Переведя взор на Лидию, лорд Нортвуд вопросительно приподнял брови.

– Прошу прощения?

– Вы решили задачу. – Лидия опять постучала карандашом по листу бумаги. – Сумма этих чисел в четвертой степени равна нулю.

– Да? – Нортвуд удивленно заморгал.

– Да!

– Вы уверены?

– Абсолютно. Так что примите мои поздравления.

– Черт меня подери… – Александр покачал головой, на его небритом лице появилась улыбка. Он торжествующе хлопнул в ладоши. – Вы ведь меня не разыгрываете?

– Нет, конечно. – Лидия не сдержала еще одной улыбки, ее огорчение по поводу потери медальона меркло, уступая место неожиданной гордости. И гордилась она Александром!

Перейти на страницу:

Все книги серии Дерзкие сердца

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы