Читаем Опасный флирт полностью

По губам Талии пробежала легкая улыбка.

– Надо же, и ты, и Каслфорд, и мои братья… даже мой отец – все вы любите путешествия.

Лидия с любопытством посмотрела на нее:

– А ты?

– Я тоже люблю путешествовать… да… Но-о… видишь ли, в последнее время, боюсь, я стала… домоседкой.

Почувствовав, что Талия недоговаривает, Лидия не знала, стоит ли ей продолжать разговор, но та похлопала ее по руке и улыбнулась.

– Я рада, что ты приехала сюда, Лидия. Так приятно найти новую подругу.

Грудь Лидии наполнилась теплом, когда она смотрела Талии вслед. Да уж, действительно хорошо, когда у тебя появляется новая подруга.

Вернувшись к лорду Раштону, Лидия обнаружила, что он решил ее задачу, действуя точно и внимательно. Они обсудили его решение, а затем присоединились к остальным, чтобы сыграть с ними последнюю партию в карты.

Было уже за полночь, когда все пожелали друг другу спокойного сна и направились наверх, в спальни. Довольная, но сонная Лидия тоже пришла в свою комнату и там увидела, что все ее бумаги разбросаны по письменному столу. Она огляделась по сторонам в поисках блокнота и поняла, что забыла его внизу.

Вернувшись в гостиную, Лидия обнаружила блокнот около камина. Сунув его под руку, она еще раз взглянула на счеты, костяшки которых поблескивали в лунном свете.

Сердце сжалось. Взяв счеты в руки, она осторожно провела пальцами по бамбуковой раме.

– Должно быть, твой отец умел считать на счетах, – нарушил тишину гостиной голос Нортвуда.

Когда он приблизился к ней, Лидия повернулась. От его близости ее кожу приятно защекотали мурашки.

– Да, умел, – кивнула она. – И я тоже умею. Папа привез мне счеты из Китая, когда я была совсем еще маленькой, и научил ими пользоваться. Мы с Джейн даже придумали несколько игр, которые стали частью уроков. Но вот уже несколько лет мы не играем в них, и, думаю, бабушка когда-то продала счеты.

Лидия пробежала пальцами по костяшкам, и они тихонько застучали, скользя по проволоке. Внезапно перед внутренним взором Лидии встала четкая картина: ее отец, присев на пол в классной комнате, чтобы преподнести ей в подарок счеты, рассказывает их историю и объясняет, как ими пользоваться: «Это суаньпань – китайские счеты, с их помощью можно производить вычисления…»

– Все очень просто – если умеешь пользоваться счетами, то можно производить любые вычисления, – сказала Лидия, поглаживая дерево руками. – И все это – с помощью прикосновений к костяшкам, туго натянутой медной проволоке и полированной раме. Они придают абстрактным понятиям осязаемые ощущения.

Подойдя ближе, Нортвуд провел пальцем по ряду костяшек. Руки Лидии крепче сжали раму.

Он еще больше приблизился к ней. Лидия ощутила его запах: чудесную комбинацию ароматов земли и неба, окутывающих его платье, и легкий аромат табака, словно составленный из этих же стихий.

Лидия выразительно посмотрела через плечо на приоткрытую дверь.

Она так и чувствовала тепло, исходящее от его тела. Его руки заскользили по раме счетов к тому месту, которое она продолжала крепко сжимать руками. Лидия оказалась с Нортвудом в пространстве, которое вдруг стало невыносимо уединенным. Интимным. Тайным.

– Знаешь, ими пользуются русские купцы, – проговорил Нортвуд, руки которого становились все ближе к ее рукам. – Я имею в виду счеты.

– Правда? – спросила Лидия, дыхание которой вдруг стало прерывистым.

– Да. С их помощью они проводят и простые, и сложные вычисления. Полагаю, некоторые мои русские предки были купцами, так что это, пожалуй, должно быть у меня в крови.

Его руки наконец-то накрыли ее руки, а его пальцы прикоснулись к костяшкам ее пальцев.

– Что должно быть у тебя в крови? – спросила Лидия.

Его большой палец тер ее руку.

– Эффективность прикосновений.

Лидию пробрала дрожь, по руке пробежали мурашки. И для того чтобы ощутить это, счеты были не нужны. Впрочем, подозревала Лидия, в подобной ситуации они не понадобились бы и любой другой женщине.

Лидия отпрянула назад.

– Милорд!

– Александр, – прошептал он. – Я бы хотел, чтобы ты называла меня Александром.

Она посмотрела ему в глаза.

– Прошу прощения?

– Александр, – повторил он. Его дыхание щекотало кудряшки на ее виске. – Назови меня по имени.

Ей очень хотелось сделать это. Желание произнести его имя вслух наполнило ее рот, как теплые сливки. Ей хотелось озвучить его имя, услышать, как оно пролетает по густому, пыльному воздуху. Хотелось произнести его вслух, услышать, как резкое «кс» в его имени разрезает изящные гласные – так же как острый нож разрезает мягкую, как масло, кожу. Услышать, как сильные согласные пугают текучесть этого слова.

А ей нравилось имя Александр. Нравилось его несовершенство, то, как в его звучании тают мягкие и твердые звуки, то, как в самом конце звучит нежное «р». Лидия никогда не думала о нем как об Алексе, никогда не смогла бы обрубить серебряную ленту его имени.

– Лидия. – Произнесенное его голосом, ее собственное имя обрело новую глубину и поэтичность, которую только он мог объяснить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дерзкие сердца

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы