– Между прочим, ночью был ограблен сам дон Луис, – возвестила Карлотта. – Так что будь очень осторожной, если все-таки решишься немного прогуляться верхом.
– Боже мой, какой ужас! – воскликнула Лора. – Надеюсь, что алькальд остался жив?
– Да, и слава Богу, – сказал Филипп. – Если бы он погиб, отношения между Мексикой и Соединенными Штатами могли бы ухудшиться, а я наверняка бы потерял свой пост.
– Но почему, папа? – удивленно спросила Лора. – Насколько мне известно, многие калифорнийцы ненавидят дона Луиса. Так что вряд ли тень подозрения пала бы на дипломатического представителя Соединенных Штатов. Во всяком случае, в моих глазах ты не выглядишь неуловимым Мстителем! – Лора звонко расхохоталась.
Однако Филипп нахмурился, потому что ему стало не до шуток.
– Я не хотел вам рассказывать, – наконец произнес он. – Однако в сложившейся ситуации вам будет полезно, как мне представляется, знать, что недавно между мной и алькальдом возникли разногласия в связи с некоторыми финансовыми проблемами. Не стану обременять вас подробностями, скажу лишь, что дон Луис пригрозил мне высылкой из Калифорнии. Наш разговор получил огласку. Вот почему я и предположил, что меня могли бы вполне заподозрить в организации его убийства.
– Право же, папа, ты сгущаешь краски, – успокоила его Лора, перестав, однако, смеяться. – Ну кому придет в голову, что дипломатический представитель Соединенных Штатов по ночам разъезжает верхом по окрестностям Игеры, переодевшись в костюм разбойника!
– Если уж быть до конца честным, дочка, то порой такая мысль посещает меня. Я бы с удовольствием взял в руки шпагу и отомстил негодяю алькальду за все его самодурство. Увы, я очень слабо фехтую, – с усмешкой произнес Филипп. – В отличие от тебя, Лора. Ты всегда прекрасно владела холодным оружием, что дает мне лишний повод тобой гордиться.
– Да, это правда, – кивнула она не без самодовольства.
– Кстати, Лора, капитан Гарсиа тобой явно очарован, – оповестила Карлотта. – Он постоянно вертится возле нашего дома.
– Я тоже заметила, – снисходительно улыбнулась Лора. – Как я уже говорила, его общество меня совершенно не обременяет. Он достаточно воспитан и очень мил.
– Следует ли мне понимать, что он тебе небезразличен? – пристально посмотрела на падчерицу Карлотта.
Лора растерянно похлопала ресницами и пробормотала, отведя взгляд:
– Конечно, он мне симпатичен. Иначе я не стала бы ездить вместе с ним на прогулки!
Однако ответ прозвучал не слишком убедительно, и это насторожило Филиппа. Поймав на себе его изучающий взгляд, Лора покраснела. Ей показалось, отец догадывается, что она терпит общество капитана исключительно из-за царящей в Игере скуки, а на самом деле все ее помыслы занимает лишь один человек – таинственный отважный Мститель, чье поведение всколыхнуло однообразную жизнь обитателей городка.
Однако ее настроение существенно переменилось, когда она вспомнила, как однажды Хосе Гарсиа обмолвился в разговоре с ней о жестоком наказании, ожидающем преступника в случае его поимки. Жуя травинку, капитан спокойно говорил:
– Дон Луис поклялся, что с него сперва медленно, по кусочкам снимут всю кожу, а потом повесят его на базарной площади в назидание всем, кто вынашивает бунтарские планы. Команданте Труильо сейчас занят более важными, чем его поимка, вопросами, поэтому ответственным за поиски бандита назначен я. И заверяю вас, любезная сеньорита Лора, что преступник будет схвачен.
Он разгладил свои усы и покосился на спутницу, желая убедиться, что она должным образом оценила его новое назначение. Но Лора притворилась, что думает о чем-то своем, и только натянуто улыбнулась, чем огорчила капитана Гарсиа. До конца прогулки он больше не сказал ни слова.
И вот сегодня ей вновь предстояло отправиться на верховую прогулку вместе с ним и выслушивать его невыносимую похвальбу о том, как он поймает неуловимого Мстителя и засадит его в темницу, после чего негодяя казнят. Лора решила задать мыслям капитана иное направление, задумав немного пококетничать с ним.
Она припудрила носик и темные круги под глазами, надела светло-зеленый наряд наездницы и шляпу с перьями, чудесно сочетавшуюся с ее золотистыми волосами, умело заплетенными в косицы и уложенными кольцами, заставила себя улыбнуться и в таком виде предстала перед своим кавалером.
– Доброе утро, капитан! – приветствовала она его по-испански, сверкая янтарными глазами.
Молодой офицер окинул ее восхищенным взглядом, в котором читалось плохо скрытое вожделение, и пророкотал густым баритоном:
– Доброе утро, сеньорита Лора! Позвольте мне помочь вам сесть на вашего прекрасного скакуна!
Лора согласилась.
– У вас сегодня другая лошадь, но тоже чистых кровей! Мне казалось, что вы предпочитаете ездить верхом на каком-то одном, любимом коне! – заметил он.
– Мой любимец повредил переднюю ногу, и я решила дать ему отдых, – ответила Лора, поудобнее усаживаясь в седле.
– Хорошо, что у вас имеется большой выбор лошадей, – скривил рот в ухмылке капитан. – Конюшня доньи Аллен всегда славилась породистыми скакунами.