Читаем Опасный маскарад полностью

Лицо Кейда тоже было напряжено, хотя он и старался не выдавать своего волнения. Лора знала, что он прячет под пальто пистолет, но это было для нее слабым утешением. Она вымучила улыбку, пытаясь ободрить его, но Кейд лишь прищурился и скользнул по ней холодным взглядом, от которого по спине у нее побежали мурашки.

Она прикусила губу и потупилась, желая скрыть охватившее ее беспокойство. После бурно проведенной ночи все ее тело ныло, а колени дрожали. Доведенная исступленными ласками Кейда до умопомрачения, она действовала словно сомнамбула, совершенно утратив чувство времени и места, и послушно выполняла все его команды.

Он видел ее состояние и постоянно держал ее за руку. Бледное лицо Кейда с бегающими по острым скулам желваками и запавшими темными глазами вызывало у Лоры неосознанный страх, который проникал в каждую клеточку ее тела, и она не решалась ни о чем его спрашивать. Внутренний голос нашептывал ей, что паниковать не следует, однако на сей раз эмоции взяли верх над разумом.

Лора снова скользнула взглядом по причалу, посмотрела на покачивающийся на волнах корабль и бескрайнюю лазурную даль, туда, где парили в воздушных потоках над океаном чайки, высматривающие в воде рыбу. Птицы камнем падали на свою добычу и столь же быстро опять взмывали в небо, вцепившись в жертву когтями. Лора вздохнула, с горечью подумав, что они в отличие от нее совершенно свободны. На мгновение ей вспомнились отец и Карлотта, но она прогнала прочь непрошеные воспоминания и попыталась сосредоточиться на насущных проблемах. Однако суровый взгляд, брошенный на нее Кейдом, опять вогнал ее в оцепенение. Его бесстрастное лицо все сильнее вызывало у Лоры сомнение в том, что он в нее влюблен и забирает ее с собой в дальние края, потому что не может без нее жить.

Им предстояло доплыть до Панамы, пересечь там узкий перешеек и затем сесть на другое судно. О конечном пункте их путешествия Лора даже не спросила, чтобы не спровоцировать Кейда на новый поток обвинений и упреков. Ей достаточно и немого укора, который она читала в его ледяном взгляде. Сейчас ей хотелось одного – поскорее очутиться на борту корабля и отдохнуть в своей каюте.

Наконец с борта на причал спустили трап, и свисток возвестил о начале посадки пассажиров. Кейд обернулся, сделал носильщику знак заносить на борт их багаж и уже намеревался шагнуть к трапу, когда раздался громкий оклик:

– Никола!

Лора вздрогнула и резко обернулась.

– Спокойно, любовь моя, не вздумай скандалить, это не в твоих интересах, – сжав ей пальцами запястье, произнес с угрозой Кейд. – Впрочем, избежать маленького спектакля нам все равно не удастся, – пробормотал он, глядя на пышно одетую разъяренную молодую даму, стремительно приближающуюся к нему по причалу.

Поначалу Лора ее не узнала, поскольку лицо ее скрывала вуаль, но, приглядевшись к ней получше, остолбенела: сеньорита Линда Наварро собственной персоной! Остановившись в двух шагах от Кейда, она спросила, задыхаясь от возмущения:

– Как понимать твое поведение, Никола?

– Не надо привлекать к нам внимания других пассажиров, Линда! – с опаской озираясь по сторонам, негромко ответил Кейд.

Линда надменно посмотрела на Лору и громко воскликнула:

– Вот как ты отплатил мне за добро, негодяй! Бежишь от меня с кокеткой, обрекшей тебя на страдания за решеткой и позорную высылку из страны? Не думала, что ты так коварен и подл, Никола!

По щеке сеньориты Наварро потекли слезы.

Лора открыла рот, чтобы достойно ответить на брошенный ей вызов, но Кейд стиснул пальцами ее кисть и сам попытался урезонить Линду.

– Ну как ты не понимаешь, – энергично прошипел он, – что меня разыскивает полиция! Я не могу тобой рисковать! Поверь, что для всех лучше, если меня будет сопровождать до Калифорнии она.

– А что потом? – спросила Линда. – Как ты намерен поступить с ней, добравшись до Калифорнии?

С изумлением всматриваясь в ее мокрое от слез лицо, скрытое вуалью, Лора с трудом сдерживала нараставшую в сердце злость. Да как смеет эта надменная особа обсуждать ее так, словно бы она предмет домашнего обихода? Выходит, Кейд просто использовал ее! Какая же она дура, что поверила ему!

Поймав на себе ее укоризненный взгляд, Кейд, передернув плечами, пояснил:

– Своей свободе я обязан Линде, ведь именно она помогла мне бежать.

– Значит, после побега ты скрывался у нее? – запинаясь от гнева, спросила Лора.

– Да, – кивнул он. – Она оказалась самой верной мне из всех женщин, которых я знавал.

Уязвленная его намеком, Лора тяжело вздохнула и потупилась. Линда выразительно фыркнула, попятилась, словно бы опасаясь, что соперница наступит на подол ее платья, и воскликнула:

– Эта бесстыдница недостойна того, чтобы ты тратил на нее свое время, Никола! Зря ты вознамерился взять ее с собой! Есть куда более достойная женщина – я! Возьми лучше меня в заложницы, тем более что я – племянница алькальда…

– Именно поэтому ты и не годишься! – возразил ей Кейд. – Ты ведь не хочешь, чтобы меня начали искать все солдаты Калифорнии и Мексики?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Исторические любовные романы
Дочь убийцы
Дочь убийцы

Дочь высокопоставленного чиновника Яна мечтает о настоящей любви. Но судьба сводит ее с аферистом Антоном. Со своей подельницей Элен он похищает Яну, чтобы получить богатый выкуп. Выгодное дело не остается без внимания криминала. Бандиты убирают Антона, но Элен успевает спрятать Яну, рассчитывая в одиночку завершить начатое. В какой-то момент похитительница понимает, что оказалась между двух огней: с одной стороны – оперативники, расследующие убийство Антона, с другой – кровожадные бандиты, не желающие упускать богатую добычу…Еще одна захватывающая история, в которой человеческие чувства проходят проверку в жарком горниле бандитского беспредела. Автор-сила, автор-любовь, автор-ностальгия – по временам, когда миром правили крутые понятия и настоящие мужики. Суммарный тираж книг этого автора – более 13 миллионов экземпляров.

Виктория Викторовна Балашова , Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джонатан Келлерман

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Боевики / Романы