Читаем Open: An Autobiography полностью

He keeps an ax handle in his car. He leaves the house with a handful of salt and pepper in each pocket, in case he’s in a street fight and needs to blind someone. Of course some of his most vicious battles are with himself. He has chronic stiffness in his neck, and he’s perpetually loosening the neck bones by angrily twisting and yanking his head. When this doesn’t work he shakes himself like a dog, whipping his head from side to side until the neck makes a sound like popcorn popping. When even this doesn’t work, he resorts to the heavy punching bag that hangs from a harness outside our house. My father stands on a chair, removes the punching bag, and places his neck in the harness. He then kicks away the chair and drops a foot through the air, his momentum abruptly halted by the harness. The first time I saw him do this, I was walking through the rooms of the house. I looked up and there was my father, kicking the chair, hanging by his neck, his shoes three feet off the ground. I had no doubt he’d killed himself. I ran to him, hysterical.

Seeing the stricken look on my face, he barked: What the fuck is the matter with you?

Most of his battles, however, are against others, and they typically begin without warning, at the most unexpected times. In his sleep, for instance. He boxes in his dreams, and frequently hauls off and punches my dozing mother. In the car too. My father enjoys few things more than driving his green diesel Oldsmobile, singing along to his eight-track of Laura Branigan. But if another driver crosses him, if another driver cuts him off or objects to being cut off by my father, everything goes dark.

I’m driving with my father one day, going to Cambridge, and he gets into a shouting match with another driver. My father stops his car, steps out, orders the man out of his. Because my father is wielding his ax handle, the man refuses. My father whips the ax handle into the man’s headlights and taillights, sending sprays of glass everywhere.

Another time my father reaches across me and points his handgun at another driver. He holds the gun level with my nose. I stare straight ahead. I don’t move. I don’t know what the other driver has done wrong, only that it’s the automotive equivalent of hitting into the net. I feel my father’s finger tensing on the trigger. Then I hear the other driver speed away, followed by a sound I rarely hear - my father laughing. He’s busting a gut. I tell myself that I’ll remember this moment - my father laughing, holding a gun under my nose - if I live to be one hundred.

When he puts the gun back into the glove box and throws the car into drive, my father turns to me. Don’t tell your mother, he says.

I can’t imagine why he says this. What would my mother do if we told her? She never raises a word of protest. Does my father think there’s a first time for everything?

On a rare rainy day in Vegas, my father is driving me to pick up my mother at her office.

I’m standing on my end of the bench seat, horsing around, singing. My father gets in the left lane to make a turn. A trucker honks at my father. My father apparently forgot to signal. My father gives the trucker the finger. His hand flies up so fast, it nearly hits my face. The trucker yells something. My father lets fly a stream of curses. The trucker stops, opens his door. My father stops, jumps out.

I crawl into the backseat and watch through the back window. The rain is falling harder.

My father approaches the trucker. The trucker throws a punch. My father ducks, deflects the punch with the top of his head, then throws a blazingly fast combination, ending with an up-percut. The trucker is lying on the pavement. He’s dead - I’m sure of it. If he’s not dead, he soon will be, because he’s in the middle of the road and someone will run him over. My father gets back in the car and we peel away. I stay in the backseat, watching the trucker through the back window, rain pelting his unconscious face. I turn to see my father, mumbling, throwing combinations against the steering wheel. Just before we pick up my mother he looks down at his hands, clenches and unclenches his fists to make sure the knuckles aren’t broken. Then he looks in the backseat, directly into my eyes, though it feels as if he’s seeing Margaret. Somewhat tenderly he says, Don’t tell your mother.

Such moments, and many more, come to mind whenever I think about telling my father that I don’t want to play tennis. Besides loving my father, and wanting to please him, I don’t want to upset him. I don’t dare. Bad stuff happens when my father is upset. If he says I’m going to play tennis, if he says I’m going to be number one in the world, that it’s my destiny, all I can do is nod and obey. I would advise Jimmy Connors or anyone else to do the same.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное