Читаем Open: An Autobiography полностью

He’s yelling. Mr. Agassi! Nick Bollettieri here! Right, right. Yes, well, listen to me. I’m going to tell you something very important. Your boy has more talent than anybody I’ve ever seen come through this academy. That’s right. Ever. And I’m going to take him to the top.

What the hell is he talking about? I’m only here for three months. I’m leaving here in sixty-four days. Is Nick saying he wants me to stay here? Live here - forever? Surely my father won’t go for that.

Nick says: That’s right. No, that’s no issue. I’m going to make it so you won’t pay a penny.

Andre can stay, free of charge. I’m tearing up your check.

My heart sinks. I know my father can’t resist anything free. My fate is sealed.

Nick hangs up and spins toward me in his chair. He doesn’t explain. He doesn’t console.

He doesn’t ask if this is what I want. He doesn’t say a thing besides: Go back out to the courts.

The warden has tacked several years to my sentence, and there’s nothing to be done but pick up my hammer and return to the rock pile.

EVERY DAY AT THE BOLLETTIERI ACADEMY starts with the stench. The surrounding hills are home to several orange-processing plants, which give off a toxic smell of burned orange peels. It’s the first thing that hits me when I open my eyes, a reminder that this is real, I’m not back in Vegas, I’m not in my deuce-court bed, dreaming. I’ve never cared much for orange juice, but after the Bollettieri Academy I’ll never be able to look at a gallon of Minute Maid again.

As the sun clears the marshes, burning off the morning mist, I hurry to beat the other boys into the shower, because only the first boys get hot water. Actually, it’s not a shower, just a tiny nozzle that shoots a narrow jet of painful needles, which hardly gets you wet, let alone clean. Then we all rush to breakfast, served in a cafeteria so chaotic, it’s like a mental hospital where the nurses forgot to hand out the meds. But you’d better get there early or it might be worse. The butter will be filled with everyone else’s crumbs, the bread will be gone, the plastic eggs will be ice.

Straight from breakfast we board a bus for school, Bradenton Academy, twenty-six minutes away. I divide my time between two academies, both prisons, but Bradenton Academy makes me more claustrophobic, because it makes less sense. At the Bollettieri Academy, at least I’m learning something about tennis. At Bradenton Academy, the only thing I learn is that I’m stupid.

Bradenton Academy has warped floors, dirty carpets, and a color scheme that’s fourteen shades of gray. There isn’t one window in the building, so the light is fluorescent and the air is stale, filled with a medley of foul odors, chiefly vomit, toilet, and fear. It’s almost worse than the scorched-orange smell back at the Bollettieri Academy.

Other kids, non-tennis kids from town, don’t seem to mind. Some actually thrive at Bradenton Academy, maybe because their life schedules are manageable. They don’t balance school with careers as semipro athletes. They don’t contend with waves of homesickness that rise and fall like nausea. They spend seven hours a day in class, then go home to eat dinner and watch TV with their families. Those of us who commute from the Bollettieri Academy, however, spend four and a half hours in class, then board the bus for the long slog back to our full-time jobs, hitting balls until after dusk, at which time we collapse in heaps on our wooden bunks, to grab a half hour of rest before returning to the original state of nature that is the rec center. Then we nod over our textbooks for a few futile hours before free hour and lights out. We’re always behind on schoolwork and falling ever further behind. The system is rigged, guaranteed to produce bad students as quickly and efficiently as it produces good tennis players.

I don’t like anything that’s rigged, so I don’t give much effort. I don’t study. I don’t do homework. I don’t pay attention. And I don’t give a damn. In every class I sit quietly at my desk, staring at my feet, wishing I were somewhere else, while the teacher drones on about Shakespeare or Bunker Hill or the Pythagorean theorem.

The teachers don’t care that I’ve tuned them out, because I’m one of Nick’s Boys, and they don’t want to cross Nick. Bradenton Academy exists because the Bollettieri Academy keeps sending it a bus full of paying customers every semester. The teachers know that their jobs depend on Nick, so they can’t flunk us, and we cherish our special status. We feel a lordly sense of entitlement, never realizing that the thing to which we’re most entitled is the thing we’re not getting - an education.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное