Читаем Операция "Эдемский сад" (СИ) полностью

Больше месяца пребывания Джайлза в Анкаре ей удавалось удерживать баланс, и должно было удаваться впредь, а если нет — кому-то из них нужно было сменить представительство. Десять лет назад это уже сработало. Эмоциональная нестабильность Софи, возникшая рядом с Джайлзом, быстро исцелилась, едва стоило улететь из Баграма.

Принимая у себя дома душ, читая запоздалую молитву, завтракая на балконе, оставляя у подъезда примирительную миску корма для кошки, Варгас концентрировалась на действиях собственных рук или на работе. А приехав в новый офис, она вопреки естественно взыгравшему любопытству предпочла проигнорировать приглашение к сплетням от коллеги, когда та, подловив её в коридоре, доверительно шепнула:

— Ты такое пропустила! Фер и главный сцепились.

Сославшись на занятость, Софи юркнула в свой кабинет и закрыла за собой дверь. Здесь она осталась в компании тишины и снимка Али Мехмета, распечатанного с короткой видеозаписи, смотрящего на неё со стены. Отбросив сумку, Варгас остановилась посередине комнаты и скрестила на груди руки. Её пронзила догадка из числа очевидных, но часто не приходящих в голову вовремя — всё известное турецкому представительству об Али Мехмете сосредотачивалось в головах агентов и визуализировалось на этой самой увешенной бумагами стене, но пока не было внесено ни в активную базу, ни в архив. Там, сколько они ни искали, как бы ни видоизменяли запросы, сведений о нём найти не смогли. Причина тому могла состоять в их собственном наглядном примере — другие группы точно так же могли не обладать достаточным количеством информации для создания поддающегося документированию досье, но вполне могли иметь разрозненные, пока не известные в Анкаре фрагменты.

Для надежности своего сосредоточенного уединения Софи подперла стулом дверь и следующие полтора часа провела с телефонной трубкой в руке, отчего та заметно нагрелась в крепко сжимающей её ладони. Одному за другим Варгас звонила аналитикам, полевым агентам и руководителям представительств, с которыми ей прежде приходилось работать и на благосклонность которых она могла рассчитывать. Это был выстрел в небо наугад, но Софи не знала причин, по которым этого не следовало попробовать. И к её собственному удивлению, вскоре она получила результат.

Агент, с которым они пересекались когда-то в Испании, и который специализировался на отслеживании оружейной логистики террористических ячеек, услышав имя и получив по почте снимок Али Мехмета сразу очень уверенно дал утвердительный ответ. Он его знал.

— Прозвучит несколько странно, но ты можешь повторить это же для моего шефа? — спохватываясь с места и перешагивая комнату в сторону двери, спросила Софи. Голос в трубке сменился короткой паузой замешательства, а затем поинтересовался со смешком:

— Ты что, не в фаворе у своего главного?

Варгас, отталкивая стул и распахивая дверь, скривила губы. Она понятия не имела. Черта между фавором и недоверием, между поцелуями и болезненным толчком в стену была тонкой, зыбкой, преодолимой за минуты. Анализировать происходящее — каким-то гипертрофированным образом повторяющее Афганистан — она сейчас не хотела да и едва ли могла. Всё, что она смыслила в отношениях между мужчиной и женщиной, черпалось из её однобокого скудного опыта и фильмов и имело мало общего с объективной реальностью. Ничему из этого не надлежало быть произнесенным вслух, потому Софи ответила:

— Пожалуйста, у нас тут время на вес золота — мне некогда подавать в Мадрид официальный запрос и следовать всей бюрократии.

— Ладно, — вздохнул агент и замолчал.

Софи шагнула к кабинету Джайлза Хортона и в нерешительности на мгновенье замерла, внятно ощутив порыв постучать — вопреки привычке и случившемуся накануне, что должно было бы напрочь стереть остаточный официоз. Но одернула себя и просто толкнула дверь. Какого черта? Теперь ли ей начинать смущаться и услужливо опускать голову? Она не относила себя к тем женщинам, которые искренне считали, что имели силу над мужчиной через постель, но и к тем, которые вели себя кротко и покорно в угоду любовнику, коллеге, начальнику — кому угодно, — тоже никогда не принадлежала.

— Тебе нужно это услышать, — сообщила она решительно, напоровшись на поднявшийся на неё взгляд Хортона. Он сидел за столом, широко раскинув на нём локти и подперев подбородок кулаком. Лоб наморщился, на него сползли несколько темных прядей.

Не получив ответа и расценив неподвижное молчание согласием, она закрыла за собой дверь, подошла к столу, положила на него свой телефон с включенной громкой связью и коротко добавила:

— Говори.

— Али Мехмет — скорее всего, не настоящее имя, — отозвался испанский агент. — Мы в Мадриде какое-то время ведем его и его непосредственного босса, Фараджа.

Хортон встрепенулся. Он резко вскинул голову, опустил взгляд в экран телефона и переспросил:

— Фарадж? Шейх Фарадж, перекупщик оружия?

Перейти на страницу:

Похожие книги