Время неумолимо приближалось к полуночи. Северус смешал вино с зельями. Пора было приступать. На Кэролайн был тот же комплект украшений, что и при поглощении души Темного Лорда. Рядом с медальоном поместили мало что соображающего Флетчера.
— Время! — напомнил Барти.
Маги разобрали чаши. Терпкое вино стало густым от добавленных зелий. Из курильниц заструился белесый дым. Заворочался Флетчер. Кэролайн склонилась над медальоном.
— Откройс-с-с-ся! — услышали Северус и Барти.
Раздался тихий щелчок. Крышка медальона медленно открылась. Кэролайн замерла. Из медальона начал сочиться черный дым. Северус ощутил чудовищное давление. Рядом напрягся Барти. Даже троим было тяжело сопротивляться крестражу. Что-то темное и мерзкое пыталось пробить защиту. Это ощущалось как противные липкие щупальца, выворачивавшие душу. Кэролайн резко вздохнула сквозь зубы, ей было тяжелее всех. Северус и Барти из последних сил держали щиты, чувствуя, как липкая мерзость перетекает в замершего Флетчера. Крестраж поддавался с трудом и сопротивлялся из последних сил. Да, одному магу, даже самому сильному, противостоять этому было практически невозможно. Наконец дым полностью втянулся в вора. Флетчер широко распахнул глаза.
— С-с-с-слуш-ш-ш-шай! — прошипел он.
Кэролайн медленно подняла ритуальный кинжал.
— С-с-с-слуш-ш-ш-шай меня! — повторил Флетчер.
Его глаза сверкнули красным. Северус положил свою руку поверх руки Кэролайн. К ним присоединился Барти. Нож вошел прямо в сердце Флетчера.
Дикий крик заставил волшебников отшатнуться. Потом раздался не менее чудовищный визг, и тело Флетчера рассыпалось, втягиваясь в пол ритуальной залы. Кэролайн пошатнулась. Дом ощутимо тряхнуло.
В кабинете Дамблдора осыпался осколками еще один прибор.
В этот раз не было безумства плоти, дикой страсти. Утолив голод, сообщники просто сидели, тесно прижавшись друг к другу, все еще чувствуя отголоски боли и кошмарного давления.
— Никогда не думал, что будет так ужасно, — пробормотал Барти. — Это каждый раз теперь так?
— По идее, потом должно быть легче, — ответил Северус, — да и защита там скорее всего другая.
Кэролайн смотрела прямо перед собой.
— И как этот ваш Дамблдор представлял уничтожение ЭТОГО ребенком? — тихо спросила она.
— Может, собирался еще как-то модифицировать? — предположил Барти. — Хотя тут больше вероятности просто все испортить.
— Поттер, скорее всего, уничтожал бы вместе с носителем, — сказал Снейп, — легенду от Малфоев он бы вряд ли узнал. И Основатели ему никто.
— А Дамблдор тоже не знал эту легенду? — спросил Барти. — Странно.
— Дамблдору надо подмять под себя все факультеты, — ответил Снейп, — его вполне устраивает главенство Гриффиндора. А что будет с Хогвартсом, ему все равно. На его век хватит.
Кэролайн положила голову ему на плечо. Барти разлил вино по бокалам.
— Давайте спать, — сказал он, — Северус, ты остаешься. Сегодня нам нужно быть всем вместе.
Снейп кивнул. Ему совершенно не хотелось уходить. И он чувствовал то же самое, что и Барти. Им нельзя было расставаться этой ночью. Уничтожение крестража что-то добавило к их связи. Они стали еще ближе.
Хогвартс-экспресс приближался к платформе. Взрослые волшебники, встречающие своих детей, отошли в сторону, чтобы не попасть под клубы пара.
Молли Уизли искоса посматривала на миссис Мэрфи. Она решила во что бы то ни стало увидеть эту самую Фэй Данбар. Зачем, она сама не знала. Но настроилась решительно.
Поезд замедлил ход, остановился. Самые нетерпеливые студенты сразу же хлынули на платформу. Завертелся веселый хоровод из встречающих и приехавших.
Молли чуть косоглазие не заработала, высматривая своих сыновей и не выпуская из виду миссис Мэрфи. Джинни, приехавшая встретить братьев, высматривала Гарри Поттера.
— Миссис Мэрфи, огромное вам спасибо за орхидею! — перед почтенной леди остановился пухлый мальчик с эмблемой Гриффиндора на мантии.
— Я очень рада, что у вас все получилось, мистер Лонгботтом, — ответила Кэролайн, — вы настоящий талант. Не все взрослые могут вырастить светящуюся орхидею. И спасибо за отличную колдографию.
Мальчик расплылся от удовольствия. И обернулся к другой почтенной леди, на шляпе которой красовалось чучело стервятника.
— Бабушка, познакомьтесь, это миссис Мэрфи, она подарила мне орхидею. Миссис Мэрфи, это моя бабушка, леди Лонгботтом.
— Очень приятно, — улыбнулась Кэролайн, — у вас очень талантливый внук. Такой сильный Дар — настоящая редкость. Очень рада, что смогла помочь.
Леди Лонгботтом немного неуверенно взглянула на своего внука.
— Мистер Лонгботтом, если хотите, я пришлю вам на следующий год что-нибудь еще. Напишите мне перед первым сентября, что бы вы хотели.
Невилл даже светился от удовольствия. К Кэролайн подошла Фэй. Поблизости отиралась кудрявая девочка. Невилл представил бабушке мисс Данбар и свою однофакультетницу Гермиону Грейнджер.
— А где Гарри Поттер? — дергала мать за рукав Джинни Уизли. — Мама, я хочу посмотреть на Гарри Поттера!
— Добрый день, миссис Уизли! — поздоровалась Кэролайн с Молли.