Читаем Операция «Слепой Туман» полностью

Яга в ответ только пожала плечами. Что-то вид у нее нынче больно задумчивый. Но, похоже, чувствует она себя неплохо… Такие люди, как она, «не от мира сего», вообще, кажется, легче воспринимают перемены любого рода. Ну да, ведь они погружены в себя, и им вообще действительность как-то по барабану. Счастливчики… Но мне-то как теперь быть? Честно говоря, выть хочется от тоски. А еще хочется пошвырять за борт и Одинцова, и всех его присных… Раздражают они меня ужасно. И это не считая быдловатых матросиков. Но что я могу сделать один? Вполне возможно, что кто-то еще рассуждает подобным образом, но это надо еще приглядеться… А пока — молчать, привыкать, наблюдать…

Часть 3. Курс на Порт-Артур

1 марта 1904 года. 12–45 по местному времени. Тихий океан, 41 гр. СШ, 159 гр. ВД.

Рубка БПК «Адмирал Трибуц»

— Значит, так, Сергей Сергеевич… — Капитан второго ранга Александр Васильевич Леонов, командир БЧ-1 БПК «Адмирал Трибуц», флагманский штурман соединения, развернул на столе карту Тихого океана, — вот до чего я додумался… Первоначально берем курс запад-юго-запад до точки 28 гр. СШ, 142 гр. ВД. Это точь-в-точь между архипелагами Идзу и Огасавара. Это примерно тысяча двести пятьдесят морских миль, или пять суток пути при средней скорости в десять узлов. Этот участок будет относительно мирным. Хотя и здесь нам могут встретиться торговые суда, везущие в Японию военные грузы. Если военная контрабанда составляет не менее пятидесяти процентов от веса судна, то по нынешним законам мы имеем право конфисковать, или потопить само судно. В противном случае конфискуется или уничтожается контрабандный груз. Дело в том, что, спускаясь от сороковой до тридцатой параллели, мы пересечем основные маршруты американо-японской морской торговли. Желательно было бы заранее знать, что делать в этом случае, досматривать или уклоняться?

— Будем действовать по обстановке! — буркнул Карпенко. — Есть тут одна идея…. Надо оставить след — как корабля, идущего из Америки…. Поэтому до точки поворота на запад контакты с посторонними судами нежелательны.

— Вот-вот, — продолжил штурман, — в указанной точке разворачиваемся прямо на запад и идем до 28 гр. СШ, 125 гр. ВД. Это примерно восемьсот морских миль или трое с небольшим суток пути, при средней скорости в десять узлов. На этом отрезке, я думаю, мы можем слегка отметиться, проверяя все встречные суда и топя тех, кто везет контрабанду. Хуже не будет. Радио на купцах отсутствует напрочь. Ну а уже оттуда шестьсот миль на северо-запад, двое с половиной суток хода — и вот он, Артур….

— Некоторые поправки, Александр Васильевич… — Капитан первого ранга Карпенко размял сигарету. — Во-первых, к Артуру мы должны подойти четырнадцатого марта утром. Есть тут одна мысль. Исходя из этой даты, и рассчитывайте свои допуски с припусками. Во-вторых, просчитайте альтернативный маршрут — спуск прямо на юг в течение суток со скоростью в шестнадцать узлов, это примерно четыреста морских миль. Примерно там мы выйдем на этот самый японо-американский маршрут. Потом разворот на запад… — Капитан первого ранга провел по карте кривую черту. — Так мы подсечем их основные торговые маршруты — почти две тысячи сто миль; торопиться не будем, заложим в график движение со средней скоростью восемь с половиной узлов, с расчетом на время, потраченное на действия по досмотру и потоплению торговых кораблей. Ну а конечный этап до Порт-Артура опять пройдем на максимальных для группы шестнадцати узлах. Первая и самая очевидная часть плана — нанести своим рейдом максимальный ущерб японской торговле. Вторая часть этого плана — залегендировать свое появление со стороны Америки….

— Это не Одинцова случайно идея? — штурман задумчиво крутил в руках карандаш.

— И его тоже, — Карпенко щелкнул зажигалкой, прикуривая, — есть мысль попробовать немного столкнуть лбами американцев и англичан.

— Ну, командир, тогда янкесов надо отпускать даже с явной контрабандой, а вот наглов топить беспощадно. — Штурман еще раз задумчиво глянул на маршрут. — Сергей Сергеич, дай пару часов, обсчитаю по этапам, заложу дополнительное время на одну дозаправку, потом доложу. Кстати, а почему четырнадцатое утром?

— В ночь с тринадцатого на четырнадцатое, — Карпенко стряхнул с сигареты столбик пепла, — Того попробует загородить брандерами выход из базы, а утром явится поглядеть на дело рук своих. Там мы его и достанем, на глазах у всей почтеннейшей публики.

— Понятно, — капитан второго ранга Леонов свернул карту, — как будет готово, доложу, командир.

— Александр Васильевич, а почему расчеты на бумаге, а не в ноутбуке? — притормозил штурмана Карпенко.

— Сергей Сергеевич, а сколько еще проживут те ноутбуки в тысяча девятьсот четвертом году? — пожал плечами Леонов, — Пока есть возможность, надо постепенно обратно привыкать работать по старинке.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Никто кроме нас

Похожие книги