Читаем Орден куртуазных маньеристов (Сборник) полностью

Две полуголые эльфийки, напившись водки с шампанеей,на травке танцевали джигу, а может, просто сельский твист.Плескалась у лужайки речка с названьем кельтским Малофея,и небосвод над лесостепью был упоителен и чист.Не помню, как мы оказались с моим приятелем Коляномна фестиывале толкинистов, где под волынки шел распляс,скакали мужики в юбчонках, но к ним, укуренным и пьяным,их девки были равнодушны, они предпочитали нас.Им, юным, трепетным, нескладным, видать, наскучило общеньена тему хоббитов и эльфов, ирландских танцев и бухла,и мы, варяги удалые, на малосольных девок злые,схватив двух самых развеселых, поперлись с ними на дела.
Шумел камыш, деревья гнулись, трава примялась на лужайке,две осчастливленных эльфийки, вскочив с травы, пустились в пляс,и к ним на пляску набежали бельчата, ежики и зайки,и из воды вдруг член поднялся - огромный, с парой красных глаз,а вслед за слизистой елдою явилась туша над водою."Ихтиозавр", - Колян присвистнул. - "Лох-несский монстр", - добавил я."Дракон Фафнир! - вскричали тетки. - Приди, порви на нас колготки!" -"Да мы уже вам их порвали!" - я бросил в сторону бабья,а сам подумал: что за мерзость явилась нам из русской речки?Откуда вся эта приблуда, все эти танцы на лугу,все эти пляшущие зайки и чокнутые человечки,которых я не понимаю (хотя, задвинуть им могу)?
А монстр все ближе надвигался, сопел и хлюпал, двигал шеей,с головки маленькой стекала зелено-желтая слюна,заря кровищей набухала над древней речкой Малофеей,и монстр, пихнув эльфиек тушей, вцепился в друга Коляна.Колян, повиснув на футболке, задрыгал в воздухе ногамии, изогнувшись, ткнулся рожей дракону в сомкнутую пасть.И вдруг джракона охватило густое розовое пламя,Коляна резко отшвырнуло, а монстр в огне успел пропасть.И там, где был дракон поганый, вдруг добрый молодец явилсяв расшитой золотом рубахе и с диадемой в волосах,он сапожком зеленым топнул и в пояс Коле поклонился,и слезы жемчугом блеснули в его каштановых усах.
"Исчезли колдовские чары! - воскликнул принц золотокудрый. -Проклятье феи Обдристоны ты поцелуем свел на нет.Какой же я был недотепа, членоголовый и немудрый!Ведь я за девками гонялся все эти тыщу с лишним лет.Зацеловал за эти годы я их не меньше митллиона,простолюдинок и дворянок, да и принцесс штук 800.А оказалось. что заклятье у королевича-драконав педерастии состояло. Ну я муфлон, ну я удод!За это, брат, проси что хочешь. Проси что хочешь, рыцарь Колька,снимай с башки мою корону, а хочешь, в задницу дери!Меня затрахали девчонки, ну, то есть, я порвал их столько,что хочется других изысков. Ах, что за попка, посмотри!"
Принц приспустил свои лосины и повернулся к Коле задом,и Коля снял с него корону, и, чтобы не было обид,потеребил, нагнул и вставил. А две эльфийки влажным взглядомза этим действом наблюдали, имея очень грустный вид.Вот так мы съездили с Коляном на съезд эльфийцев-толкинистов,вот так мы трахнули дракона и золотишком разжились.В столице принца мы отдали учиться в школу визажистов,он нам звонит и сообщает, что у него все хорошо.И те две тетки нам звонили, про принца спрашивали что-тои звали мощно оттянуться под видео "Самцы Кольца",но мы сказали, что не можем, что, типа, срочная работа,что мы их, гадин, ненавидим,они разбили нам сердца.
Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Поэзия Серебряного века
Поэзия Серебряного века

Феномен русской культуры конца ХIX – начала XX века, именуемый Серебряным веком, основан на глубинном единстве всех его творцов. Серебряный век – не только набор поэтических имен, это особое явление, представленное во всех областях духовной жизни России. Но тем не менее, когда речь заходит о Серебряном веке, то имеется в виду в первую очередь поэзия русского модернизма, состоящая главным образом из трех крупнейших поэтических направлений – символизма, акмеизма и футуризма.В настоящем издании достаточно подробно рассмотрены особенности каждого из этих литературных течений. Кроме того, даны характеристики и других, менее значительных поэтических объединений, а также представлены поэты, не связанные с каким-либо определенным направлением, но наиболее ярко выразившие «дух времени».

Александр Александрович Блок , Александр Иванович Введенский , Владимир Иванович Нарбут , Вячеслав Иванович Иванов , Игорь Васильевич Северянин , Николай Степанович Гумилев , Федор Кузьмич Сологуб

Поэзия / Классическая русская поэзия / Стихи и поэзия