— Почти, — кивнула Герда. — Некоторые просто куплены в коллекцию, а клевец моего отца похоронен вместе с ним. К тому же многие члены моей семьи владели сразу несколькими палицами или молотами. Например, у меня три палицы — вы могли видеть их в моём кабинете. Итак, Филипп…
— Он силён, — начала Мари. — Отлично владеет своим фламбергом. Перехватывает его за рикассо и парирует все мои удары, а когда начинает размахивать им… подобраться достаточно близко для удара попросту невозможно.
«Герман должен был услышать тот звонок, — думал Руп. — Он как-то упоминал, что оставляет окно в гостиной открытым, когда остаётся один и работает снаружи».
— Руперт, а каким мечом пользуешься ты?
— Эм… — Свивера вырвали из размышлений. — Кригсмессер. Я пользуюсь мечом Райана. Я отойду позвонить, с вашего позволения?
Получив разрешение хозяйки, Руперт снова направился к аппарату. Он несколько раз прокрутил номеронабиратель и приложил трубку к уху. Телефон издавал лишь равнодушные гудки.
«Да не может такого быть! — повесил трубку Руперт. — Нужно ехать домой».
— Он из ниоткуда накинулся на него и принялся теснить к колонне. Если в первом бою он явно испугался, то во второй раз бился, без преувеличения, как лев, — рассказывала Мари, когда Свивер вернулся. — Я схватила Никсу, и мы вместе сбили его защиту. Надеюсь, он там и остался.
— Прошу прощения, но нам пора ехать, — сказал Руп. — Что-то не так: Герман обычно в это время в город не ездит, но трубку всё равно не берёт.
— Мои мальчики отвезут вас, — Герда лишь глянула на Остина, и тот, кивнув ей, куда-то ушёл.
Когда Мари и Руперт вышли с вещами к фонтану, Осмунд и Остин уже стояли рядом с машиной. Близнецы помогли погрузить вещи, и все четверо молча двинулись в путь.
— Ты именно надеешься? — спросил Руп, когда они проехали центр города.
— О чём ты? — взглянула на него Мари.
— Ты сказала госпоже Валентайн, что надеешься на то, что Филипп остался под завалом.
— Ну да, — нахмурилась Бардо. — А разве это не справедливо после всего?
— Может быть, но мне кажется, что ты хочешь разрешить это с минимальной кровью. Помнишь, что ты сказала мне, когда корабль прибыл в Болунтур?
Мари, ничего не ответив, отвернулась к окну.
Всё время, что они провели в Болунтуре и плыли обратно, племянницу Филиппа Мари больше не упоминала. Однако если разговор касался смерти Сваринно, в её серых глазах сразу же появлялось сомнение. Руперт и сам понимал, что в случае смерти Филиппа девочка останется без дяди, но ведь у неё всё ещё будет отец — Тони Асфальдс.
Тучи на небе начали сгущаться, в любую минуту мог пойти проливной дождь. Горожан на улицах поубавилось, а те, что остались, ходили со сложенными зонтами. Местные давно научились точно предсказывать погоду, в отличие от немногочисленных туристов, что медленно прохаживались по улицам и крутили головами, осматривая архитектуру.
Когда Остин, — а, может, и Осмунд, — остановил машину перед воротами Свиверов, Руп начал нервничать. Ворота были открыты, машина стояла на месте, а сам двор занесло листьями. А Герман не смог бы спокойно смотреть на беспорядок.
Руперт спешно вытащил вещи из багажника, попрощался с близнецами и направился к дому.
— Герман?.. — позвал Руп, как только перешагнул порог. — Герман, вы тут?
С лестницы спустилась Фелиция, она громко мяукала и крутилась под ногами прибывших. Руп скинул пальто и спешно поднялся на второй этаж. В этот же момент открылась дверь в комнату дворецкого, из неё вышел одетый в пижаму скрюченный старик, едва стоявший на ногах. Он опирался на трость, щурился, глядя на свет, а его левая рука безжизненно повисла, словно не успела проснуться вместе с остальным телом. Увидев Руперта, дворецкий улыбнулся, но только правой стороной лица.
— Господин… — прокряхтел старик.
— Герман, вы… — Руп кинулся к балюстраде. — Мари, звони в больницу!
Глава 16. Погоня
Мари села на скамейку, когда бабушка зашла в кабинет. Если ей снова придётся тащить старушку в такую даль, она точно устроит скандал. Прежний доктор приходился бабуле старым знакомым, и ему ничего не стоило приехать на дом для осмотра и выписки рецепта, но он вышел в отпуск, а подменяющий его врач отказывался куда-то ездить.
«У бабушки уже не те суставы, чтобы по больницам кататься… — хмурилась Мари. — Если опять выпишет не весь список лекарств, я ему устрою».
С тех пор как Бардо и Свивер вернулись в Альгрид, прошло три недели. Нуждаясь в деньгах, Мари продолжала работать горничной и наставником Руперта. В свободное время она подолгу сидела в ивняке, слушая шум деревьев, ездила в город навестить бабушку и продать антиквариат, который то и дело попадал ей в руки через знакомых. Но больше всего её интересовали результаты в библиотеке — Бардо часами изучала старые книги из коллекции Свиверов, пытаясь найти хоть одно упоминание рогатой цивилизации, браслет которой она практически не снимала. Однако поиски плодов не приносили.