Акробата я знала где искать, а вот с сироткой вопрос. И еще меня тревожили мысли о седьмых вратах. Ведьма сказала, что мне поможет открыть врата мужчина, который предан мне без остатка, то есть душой, и телом. И еще немаловажно, он должен любить меня. Когда был со мной Ястреб, я не сомневалась в его чувствах и была уверенна, что это тот, кто нужен. А теперь кто? Если даже у Ястреба остались ко мне чувства, то в любом случае он живет с девушкой, а значит телом не предан. Я понимала, что мне нужно о нем забыть, но почему-то не могла. Душа томилась, а сердце сжималось, когда я о нем думала.
Я встряхнула головой и подняла глаза на Элиазара. Заметив мой взгляд, он улыбнулся.
— Ореолла. Ты хотела мне что-то рассказать, — напомнил он.
— Да, хотела. Сон тревожный. Видела огромную разрушающую мощь, которую подпитывала своей энергией. Я знала, что не будет меня, не будет и разрушений.
Элиазар помрачнел. Он не сразу ответил.
— Это возможный один из вариантов будущего. Судьба не предопределена и путей много. Тебе Судьба предоставит выбор, а уж какой путь ты выберешь, никто не знает.
— Будущего? Разрушения — настоящее и у меня такое чувство, что я ко всему этому ужасу причастна. Может и вправду, если меня не будет, то все эти кошмары прекратятся.
— Нет. Только станет хуже. И потом, ты не можешь умереть, — сказал Элиазар и опустил голову.
— Почему не могу?
— Вернее, можешь, но не сейчас. Пошли выпьем горячего чая. Воздух становится прохладным.
Я кивнула и молча поплелась за ним в камбуз…
Порт-Джем встретил нас серостью, дымом и запахом копоти. Воздух был холодным и нам пришлось надеть теплую одежду.
Нам — это мне и Элиазару. Остальные отказались покидать судно, заявив, что здесь безопаснее. Я с ними была согласна, но что остается делать. Надо разыскать канатоходца. Сам он на судно точно не явится.
Мы увидели постоялый двор и поспешили внутрь.
В помещении было тепло, не очень светло и пахло деревом и копченостями. Усевшись за деревянный стол, мы ждали, когда к нам кто-нибудь подойдет. И вот, наконец-то, это случилось. К нам подошел здоровый бородатый мужик в белом переднике.
— Чего изволите? — спросил он не особо вежливо.
— Перекусить и снять комнату, — ответила я не особо вежливо.
— Покормить, покормлю. А вот комнат свободных нет, — еще грубее сказал он.
— Неси вначале еду, а там разберемся, — отмахнулась я.
— Люди боятся нашего визита, — удрученно вздохнул Элиазар.
— Да плевать. Можно подумать, что они раньше жили как сыр в масле. Комнат у него нет, — хмыкнула я раздраженно. — Все у него найдется, когда поужинаем.
- Ты хочешь скандалить?
— А ты хочешь на улице остаться на ночь?
— Не хотелось бы. Там холодно, а ночью будет еще холоднее.
Вскоре нам принесли в мисках какую-то похлебку. Я посмотрела на плавающую зеленую лапшу с овощами в мутном бульоне и мне совсем не хотелось это пробовать. Судя по выражению лица Элиазара — ему тоже.
— Уважаемый, подойди-ка, — позвала я хозяина.
Он покряхтел, хотел что-то сказать, но взглянув на оружие, подошел.
— Что это? — кивком показала я на похлебку.
— Морская солянка с овощами. Вкусная и очень полезная. Считается деликатесом. Попробуйте.
— Бери ложку.
— Зачем? — переполошился хозяин.
— Я сказала, бери. Пробовать будешь свое варево деликатесное.
Он хотел отойти назад, но ощутив спиной острие моего ножа, передумал.
— Вообще с ума по сходили. Им деликатес предлагают, а они носом ворочают, — послышалось сиплое ворчание старика.
Он подошел к столу, взял миску, приложился к ней губами и выпил, смачно разжевывая. Спустя секунду упал и умер. У не многочисленных посетителей в руках заблестели лезвия ножей.
Я безразлично разглядывала старика, умершего явно от яда.
— Пощади, — взревел хозяин трактира и бухнулся на колени.
— Кто приказал тебе нас отравить?
— Чужестранец. Жестокий. Сам дал яд и велел добавить в еду, когда ты появишься здесь с друзьями.
— Когда это было?
— Два дня назад. Я долго не мог решится на такой шаг, поэтому не сразу к вам подошел.
— Принеси нам нормальную еду.
— Да, сейчас, все сделаю, — вскочил он, забрал миски и вскоре вернулся с другими блюдами. Но вначале тщательно протер стол. — Еда не отравлена. Могу попробовать.
— Верю. Уберите труп.
Хозяин поклонился и сам лично принялся оттаскивать старика. Я придвинула к себе мясное рагу с овощами и улыбнулась. Это блюдо явно вызывало аппетит.
— Интересно, что это был за яд и кто его мог передать? — задумчиво спросил Элиазар.
— Кто, колдун, больше не кому.
— Странно все это. Колдун однозначно знает, что тебя нельзя отравить никак и ничем. Максимум, чего бы он добился, так это несварение желудка. Видимо яд предназначался мне. И возможно, остальным членам команды. Ведь колдун не мог предугадать, сколько человек сойдет на берег.
— Возможно. Интересно, канатоходец еще жив. Надо пообщаться с хозяином этой забегаловки. Он теперь нам должен.
— Хорошая идея. Заодно новости узнаем.
Мы наелись и расслабились. Завидев пустые тарелки, хозяин поспешил к нам.
— Еще что-то желаете? — вкрадчиво спросил он.