Кэрол.
Потому что хочу познакомиться с вами поближе! Прокатиться с вами ночью и зажечь.Вэл.
А что такое «зажечь»?Кэрол.
О, вы разве не знаете? Это когда садитесь в машину, немного выпиваете, потом катаетесь, останавливаетесь, танцуете под музыкальный автомат, потом еще чуток выпиваете, еще чуть-чуть катаетесь, останавливаетесь и снова танцуете под музыкальный автомат, потом бросаете плясать и просто пьете и катаетесь, а затем тормозите и только пьете, после чего, наконец, и пить бросаете…Вэл.
А что дальше?Кэрол.
А там уже зависит от погоды и того, с кем зажигаете. Если ночь ясная, то расстилаете одеяло среди надгробий на Кипарисовой горе – это местное кладбище, – а если ночь ненастная, вот как сегодня, то, понятное дело, отправляетесь в мотель где-нибудь на перекрестке магистралей…Вэл.
Я так и подумал. Но такие катания не по мне. Пить до упаду, курить травку и спать с кем попало – это для двадцатилетних ребятишек, а мне сегодня стукнуло тридцать, так что я свое откатал. (Кэрол.
В тридцать – очень даже первой, хочется верить! Мне вот двадцать девять!Вэл.
Не-ет, если с пятнадцати лет крутишься на этой чертовой карусели – к тридцати молодость кончается!Кэрол.
Спасибо. Просто чудесно. Поздравляю вас с днем рождения, Змеиная Кожа, от души поздравляю.Ви.
Мистер Зевьер не пьет.Кэрол.
Ах, простите-извините!Ви.
Вели бы вы себя поприличнее, ваш отец бы не лежал парализованным!Лейди.
Входи, Джейб. Нас тут целая депутация встречает. И даже стол накрыли.Бьюла.
Глядите-ка, кто к нам приехал!Долли.
Да это Джейб!Бьюла.
Не подумала бы, что он болен. Похоже, он в Майями отдыхал. Полюбуйтесь, какой у него замечательный цвет лица!Долли.
В жизни его таким здоровяком не видела!Бьюла.
Кого это он обдурить задумал? Ха-ха-ха! Только не меня!Джейб.
Уф-ф… Господи… Как же я… устал…Коротыш.
Слышишь, Джейб, мы тут скормили твоим «одноруким бандитам» уйму мелочи.Пёсик.
А бильярдный автомат раскалился, как ствол пистолета.Коротыш.
Ха-ха.Ева.
Систер! Систер! Систер! Кузен Джейб приехал!