ДОЛЛИ.
Теперь в самый раз собраться своей компанией.БЬЮЛА
ДОЛЛИ.
Коротыш!СЕСТРИЦА
. Сидит на крыльце босиком?ЕВА
. И пьет пиво прямо из ведра!ШЕРИФ ТОЛБЕТ
. Похоже, что Джейб пойдет на удобрение еще под нынешний урожай!КОРОТЫШ
. Да он всегда выглядел так, словно одной ногой уже в могиле.ПЕС
. А сейчас и вторая вот-вот ступит туда.ШЕРИФ
. Ви!ВИ.
ШЕРИФ
. Брось дурака валять! Идем!ВИ.
Я, пожалуй, подожду, пока он вернется…ШЕРИФ
. Стоит только забрести в город бездомному бродяге, и на тебя тут же находит дурь! Надоело до смерти!Прошло два часа. Пустынный пейзаж за большим окном освещен призрачно-тусклым мерцанием луны, проглядывающей сквозь гонимые ветром облака. Доносится звонкий и чистый девичий смех — это Кэрол — и вслед за тем шум быстро отъезжающей машины.
ЛЕЙДИ.
Дайте аптеку!.. Знаю, что закрыта: мой магазин тоже закрыт, — это миссис Торренс, у меня муж в тяжелом состоянии, только что из больницы… да-да, неотложный вызов! Разбудите мистера Дубинского, звоните ему, пока не ответит — неотложный вызов!..ВЭЛ
ЛЕЙДИ.
Что вам здесь нужно? Вы что, не знаете, что магазин закрыт?ВЭЛ
. Дверь была отперта, горел свет, вот я и решил вернуться, чтоб…ЛЕЙДИ.
Видите, что у меня в руке?ВЭЛ
. Хотите пристрелить меня?ЛЕЙДИ.
Да, если не уберетесь!ВЭЛ
. Успокойтесь, Лейди, я зашел за гитарой.ЛЕЙДИ.
За гитарой?Ф-фу!..
ВЭЛ
. Меня привела миссис Толбет. Помните, я был здесь, когда вы вернулись из Мемфиса?ЛЕЙДИ.
Аа-а!.. Да-да… И вы все время были здесь?ВЭЛ
. Нет. Я уходил и вот вернулся.ЛЕЙДИ
ВЭЛ
. Да.ЛЕЙДИ.
Зачем?ВЭЛ
. Знаете эту девушку, что была здесь?ЛЕЙДИ.
Кэрол Катрир?ВЭЛ
. Она сказала, что у нее в машине мотор забарахлил, и просила исправить.ЛЕЙДИ.
Исправили?ВЭЛ
. Мотор в полном порядке, ничего у нее там не барахлило, — то есть у нее-то самой что-то забарахлило, только…ЛЕЙДИ.
Что у нее забарахлило?ВЭЛ
. Зрение, наверно. Обозналась. Приняла меня за кого-то другого.