ВИ.
Если бы вы вели себя поприличнее, ваш отец не лежал бы в параличе!ЛЕЙДИ
БЬЮЛА
. Смотрите, смотрите, кто это?ДОЛЛИ.
Да ведь это Джейб!БЬЮЛА
. Он, оказывается, и не думал болеть! Да уж не с курорта ли он? Видите, как посвежел, какой у него чудный цвет лица.ДОЛЛИ.
Клянусь всемогущим богом, прекрасно выглядит!БЬЮЛА
. Кого это он тут вздумал дурачить, скажите на милость? Ха-ха-ха, ну уж меня ему не разыграть.ДЖЕЙБ
. Ф-фу! Господи Иисусе!.. Как я… как я устал!..КОРОТЫШ
. Послушай, Джейб, мы тут скормили твоим одноруким бандитам уйму денег.ПЕС
. А уж этот твой бильярдный автомат раскалился почище пистолета.КОРОТЫШ
. Ха-ха!..ЕВА
ДЖЕЙБ
. Господи!..ЛЕЙДИ.
Довольно, Ева Темпл. Что вы там делали наверху?ЕВА
. Не могу удержаться, я так рада его видеть! Какое счастье снова видеть нашего милого, дорогого кузена! Джейб, голубчик…СЕСТРИЦА
. Где же он, где наш бесценный Джейб? Где наш бесценный, любимый кузен?ЕВА
. Вот он, вот он, Сестрица.СЕСТРИЦА
. Да будет над ним благословение господне! Смотрите, как он посвежел, какой румянец!БЬЮЛА
. Слово в слово, так я ему и сказала. У него такой вид, будто в Майами побывал и жарился под флоридским солнышком, ха-ха-ха!ДЖЕЙБ
. Ни под каким солнышком я не жарился… Вы уж все извините, но праздновать я пойду наверх в постель — устал малость.А тут, гляжу, без меня перемены… Так-так-так… Что здесь поделывает обувной прилавок?
ЛЕЙДИ.
Мы ведь всегда мучились из-за того, что мало света, и я…ДЖЕЙБ
. И потому ты отодвинула обувной прилавок подальше от окна? Разумно, ничего не скажешь. Очень разумно, Лейди!ЛЕЙДИ.
Я уже говорила тебе, Джейб, здесь будут лампы дневного света.ДЖЕЙБ
. Так-так-так… Ладно. Позовем завтра парочку черномазых — помогут мне перетащить обувной прилавок обратно.ЛЕЙДИ.
Как знаешь, Джейб. Магазин твой.ДЖЕЙБ
. Спасибо сказала, а то я и не знал.