- И когда ты уйдешь, не смей забирать с собой какие-либо секреты, потому что Мисс Мэри, она очень стара и слаба, а им бы не хотелось наблюдать за ее страданиями.
О чем, мать вашу, он говорил?
- Как нам покинуть город? - потребовал ответа Джо.
- Вы возьмете мой грузовик, - в данный момент Джимми развернулся к Джо. Покопавшись в кармане, он выудил оттуда свои ключи. - Он стоит, ожидая вас у подножья горы, спрятанный в ветвях деревьев. Видишь эту звуковую кнопку? - он указал на то, что с виду напоминало брелок сигнализации автомобиля. - Когда вы доберетесь до края леса, нажми ее, - он выдал ленивую усмешку. - Прислушивайся к звуку. Затем просто следуй на звук, нажимая на кнопку, пока не поймешь, откуда он доносится.
- Ну, и как мы доберемся до края леса? - спросил его дядя.
- Поспеши, - проговорил он, подталкивая их к двери. – Вам нужно идти.
Хаос развернулась в противоположном направлении, но Соломон быстро ее перехватил.
- Мне нужно забрать Марси!
- Нужно идти сейчас же! - прорычал Джимми, направляясь на улицу. Дядя Джо нагрузил себя оружием и торопливо шел к выходу, а Соломон схватил Хаос за руку и потянул за собой.
- Я куплю тебе другую куклу, Красавица! Обещаю!
- Но ей будет страшно! - девушка всхлипнула, позволяя ему утянуть себя.
- Ей не будет страшно, она смелая, как и ты! Она будет охранять твои сокровища, и когда все неприятности пройдут, мы вернемся и заберем ее, я тебе обещаю.
Она, казалось, приняла его слова, и они бегом последовали за Джимми, спускаясь с холма. На улице было светло, и у Соломона заболели глаза от яркого света.
Спустя пять минут бега он понял, что недостаточно окреп, так как ощущал головокружение, все больше затуманившее его сознание, а его веки начали тяжелеть.
Он оглянулся через плечо, готовый увидеть преследующие их фигуры в черных плащах. То, как вел себя Джимми, внушало ощущение того, что они были прямо за ними. Дядя Джо делал то же самое, находясь впереди него.
Каким-то чудом Соломон сумел добраться до подножия холма, не упав вперед лицом. Затем они бежали по равнинной местности примерно около мили. Он был уже готов закричать, когда Джимми остановился и указал им путь.
- Двигайтесь примерно еще две мили в этом же направлении, никуда не сворачивайте. Когда достигните дороги, сделайте так, как я вам сказал.
Джимми развернулся к Соломону.
- Это еще не закончилось, парень. Еще не конец. Скоро увидимся.
Они вновь побежали, и все, что крутилось в голове Соломона, складывалось в одну фразу: «Ни за что на свете». Нет, он не собирается с ним видеться в ближайшем будущем. Блять, ни за что.
Наконец, они достигли дороги, и дядя начал нажимать кнопку на брелке. Он шел по дороге, держа его в поднятой руке, в тот момент, когда Соломон увидел что-то позади них. Волоски на его теле приподнялись от ужаса, казалось, его разум воссоздавал темные очертания фигур в каждой тени.
- Я слышал! - Соломон развернулся и указал в ту сторону, откуда предположительно исходил звук, и они бросились в том направлении, звук сигнализации становился все громче. Как и обещал Джимми, грузовик был скрыт под ветками деревьев, едва различимый.
Оглядываясь по сторонам, они убрали ветки с грузовика и забрались внутрь. Продолжая вглядываться в окружавший их лес, дядя Джо пробормотал:
- Для того, кто кажется таким ненормальным, он определенно обладает долей здравого рассудка.
Двигатель ожил при первом же повороте ключа, и Джо, поблагодарив Господа, выжал педаль газа, выезжая на пустынную дорогу.
Первые пять минут они всматривались в зеркала и окна. И когда никто не появился, пустившись в погоню за ними, они, наконец, смогли немного перевести дыхание.
Глава 12
- Ну, и где мы теперь находимся, черт возьми? Поищи карту в бардачке, - сказал дядя Джо.
Соломон открыл его и не был удивлен, когда обнаружил тот пустым. Он осмотрелся по сторонам, заглядывая под сидение, но и там ничего не было.
- Слишком чисто для сумасшедшего, - прошептала Хаос.
Услышав ее голос, прозвучавший странно, он посмотрел на Хаос и увидел, как она настолько сильно вонзила ногти в собственную ладонь, что отметки от них начали кровоточить.
Он схватил ее руку и переплел их пальцы, крепко сжав. Ей просто необходимо за что-то держаться, это чувство было ему знакомо.
- Там знак, - сказал Соломон, указывая рукой. Они проехали мимо него, и Соломон догадался, что они были в Кэмдене.
- Проклятье, мы на противоположном склоне горы. Прошло уже порядком времени, но я еще помню дорогу к границе штата.
Слова Джимми про мисс Мэри вернули его к ощущению паники.
- Нам нужно добраться до мисс Мэри и забрать ее с нами.
- Что? – воскликнул дядя.
- Ты слышал, что сказал Джимми, они причинят ей вред. Я не могу оставить ее, дядя Джо. Кроме того, я ее опекун, который пропал без вести, она уже может быть мертва к этому времени, она же старая женщина! Поэтому мы поедем к ней, заберем, а потом свалим отсюда ко всем чертям. Мы можем выехать на магистраль в конце дороги. Она выведет нас к шоссе 119.