Читаем Осьмушка полностью

– Мой клан со мной. – певучий голос Чии звучит ровно. – Шала. Тумак. Липка. Хаш. Это все.

Штырь осторожно обнимает хромого за плечи. Чуть помедлив, Чия обнимает его в ответ. Оба одинаково рослые и худые, только у Тиса всё же на костях побольше сухого мяса. Пенелопа уверена, что вот-вот сейчас произойдёт что-нибудь страшное, но ничего такого не случается. Несколько долгих секунд Штырь с гостем стоят, держа друг друга в охапку, потом немного отстраняются, не отпуская рук, и Тис повторяет с той же уверенностью:

– Будьте нашим праздником.

– Да. – отвечает Чия. – И вы будьте нашим.

Штырь-Ковали и Последние без спешки подтягиваются ближе, из гостей кто-то подбирает мешок, оставленный хромым старшаком.

Пенни-Резак вздрагивает, разглядев Хаша: у того на половину лица расплылся чёрно-багровый кровоподтёк, едва пожелтевший по краю. «Неужели это я так его тогда отделала», – думает Пенни, но нет, не сходится: за неделю-то, прошедшую с памятной драки, синячина должна была или вовсе сойти – на орках заживает быстро – или во всяком случае почти совсем поджить.

Чия всматривается поверх Тисова плеча:

– Наш полоумный Хаш рассказывал, что Штырь-Ковали щедры и богаты. И кормят не одних только первенцев Горхат Нэннэ, но даже… последышей.

– Старшак Чия, ты сам говоришь, что орки и люди – близкая родня, – замечает Коваль, подойдя, и Тис привычно обнимает конопатого чуть повыше пояса.

– Почему. Твой пленник. Заговорил со мной? Почему он. Носит святое оружие? – выдыхает хромой почти шёпотом.

Пенни зажмуривается.

Но в мирном голосе Штыря слышна улыбка:

– Мы не примем эту ошибку за обиду, старшак Последних. У нас нет пленников. Коваль дал мне и моим недобиткам своё имя. Он говорит с кем захочет, куёт беспорочные клинки, растит наш выводок и ведёт клан со мной наравне. Коваль старшак мне под стать.

Отожмурясь, Пенни видит, как лицо хромого после слов Штыря берётся густым медленным жаром. Чего доброго, сейчас припадок схлопочет. Коваль тоже стоит красный, но он-то вообще чуть что румянцем заливается, как барышня из старинного романа, для него-то это нормально.

Ничего страшного не случается и теперь.

Чия вздыхает тяжело, на секунду опускает глаза. Встряхивает головой – звериный хвост на кичке вихляет из стороны в сторону.

Видать, немного попустило. Выдаёт Штырю ответную улыбку, будто бы через силу:

– Значит, Хаш всё-таки не напутал и не выдумал. Подойди, Хаш!

Подлетка является, едва не запнувшись, и хромой старшак сгребает его левой рукой к себе поближе. Тот горбит плечи, жмётся, утыкается битой стороной лица Чии в бок.

– Хаш показал себя толковым и храбрым орком, – говорит Тис. – и насчёт наших щедрости и богатой добычи он тоже не напутал. Идём.

* * *

Не успевает Пенни толком перевести дух, как случается новая напасть.

Один из Последних суёт хромому в руки небольшую, в локоть длиной, звериную тушку, а тот передаёт её Штырю:

– Не с пустыми руками идём к твоему огню.

Тушка уже ободранная, выпотрошенная, культяпая и безголовая.

Штырь рассматривает длинное жиловатое тельце, и выражение у него делается какое-то сложное.

– Это ведь не заяц, – уточняет он. – И не крольчишка.

«Ой», – догадывается межняк.

– Похоже, хвостатых на кошачьем посту мы недосчитаемся, – говорит Ёна тихонько, прикрыв рот ладонью.

Что теперь будет?

У Пенелопы даже живот прихватывает тупой нутряной болью.

Хаш бормочет тряским голосом что-то вроде «Я ж говорил, что не надо, я ж говорил, это не дикая, я ж говорил, с белым пятном, это ихняя, я ж говорил…» Но сразу затыкается от тяжёлого взгляда своего старшака.

Чия произносит медленно:

– Мои охотники добыли эту кошку возле нашего привала. Они не поняли… Чтобы между нашими кланами не было обиды, возьми с нас выкуп, какой захочешь.

– А что же я могу с вас взять? – спрашивает Штырь после короткого раздумья.

Чия прикасается к кожаному обкладу своего ножа, но тут же опускает руку.

Один Последний, почему-то закутанный по самую шею в разное тряпьё, будто мёрзнет посреди тёплого лета, с остановившимся взглядом шарит у себя по груди и наконец вытягивает из ворота снизанные вместе щербатые деревянные бусы. Прежняя краска на них скорее угадывается, чем вправду видна. Другой хватает закутанного за руку:

– Нет, Шала, не смей, не нужно.

Встаёт перед старшаками сам – прямой как палка, красноглазый, молоденький, взрослые клыки-то ещё видны едва:

– Тис Штырь-К… Коваль, этот зверь подошёл совсем близко и не боялся. Я прежде не видел таких. Я решил: вот глупый зверь, и убил его камнем. Я – Тумак Последний. Ты можешь избить меня до последнего тумака!

Стоит, улыбается во весь рот, озирается гордо и отчаянно.

– Ох ну распроёбтвоюети-и-и… – тянет конопатый, округлив глаза.

Тис хмыкает, склоняет голову набок и рассматривает этого Тумака, почти так же, как только что разглядывал ободранную тушку. Наконец кивает:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика