Принцип стабильности языкового выражения заключается в том, чтобы использовать общепринятые и понятные словосочетания и стандартные языковые обороты, традиционно употребляемые в письменной речи и имеющие строго определенное истолкование. Нежелательно перегружать текст иноязычными заимствованиями, архаичными оборотами («лесные подати», «поруки», «стража»), профессиональной лексикой («пассажиропоток», «товарная масса», «натуральный норматив»), а также применять в тексте нормативного акта жаргон и иную просторечную лексику («волокита», «неразбериха», «выручка», «сводничество»).
Принцип информативности заключается в том, чтобы точным словам соответствовали ясные идеи относительно предписанного, дозволенного или запрещенного поведения. Рассматриваемый принцип нарушен в декларативных нормах, поскольку подобная норма не поддается однозначному толкованию. Поэтому важно правильно использовать абстрактные и конкретные формы выражения мысли законодателя. Например, в одном случае лучше использовать абстрактную формулу нематериальных благ (ст. 128, ст. 151 ГК РФ), а в другом случае более целесообразно привести их конкретный перечень: жизнь, здоровье, достоинство личности, их личная неприкосновенность, честь, доброе имя, деловая репутация, неприкосновенность частной жизни, личная и семейная тайна, право свободного передвижения, выбора места пребывания и жительства, право на имя, право авторства (ст. 150 ГК РФ).
Полнота, целостность, логическая завершенность нормативного текста ― непременное условие. Текст правового акта не может быть незаконченным, оставляющим возможность его произвольного «дополнения» или «расширения». В правовом акте должны быть закреплены все положения и правила. Текст нормативного правового акта должен быть директивным и официальным. Директивность нормативного текста выражается в его обязательных, волевых, властных формулировках. Субъекты права обязаны вести себя в полном соответствии с указаниями правового акта. В директивности стиля нормативного акта воплощена и его официальность, закрепляющая суверенную волю государства. Стиль нормативного правового акта должен быть ровным, спокойным, сдержанным, безразличным к субъективным переживаниям и эмоциям лиц, с ним знакомящихся. Как отмечают ученые, в частности Д.А. Керимов, стиль нормативного правового акта исключает пышность, торжественность, пафос, риторику или заземленную обыденность, а также использование гипербол, метафор, аллегорий.
26. Терминология, используемая при написании текстов юридических документов
Язык правовых норм характеризуется развитой системой юридических терминов (понятий), обозначающих какие-либо профессиональные понятия, необходимые для правильного и четкого выражения законодательной воли. При этом между отдельными терминами (понятиями) устанавливаются прямые либо опосредованные логические отношения и связи, обусловленные системностью действующего законодательства и единством его понятийной структуры. Логические отношения (связи) между понятиями могут проявляться в виде:
1) сравнений по смысловому значению;
2) пересечения;
3) соподчинения.
Все понятия непрерывно изменяются и уточняются, находятся в логическом движении.
Применяя специальные словесные технологии, законодатель преобразует исходный языковой материал так, чтобы получить не просто связное предложение, но развернутую нормативную формулу, способную ясно «указать людям обязательное для них лучшее поведение».
Итак, слово ― исходный строительный материал законотворчества и нормотворчества в целом. Прежде чем перейти к анализу свойств слов в праве, особенностей их употребления, необходимо сказать о соотношении слов, слов-терминов, слов-понятий. В этом вопросе мы согласимся с Н.А. Власенко, по мнению которого, слово является более общим выражением действительности и более «подвижно» в речи и тексте. Термин выполняет функцию специального носителя информации (Дума, Законодательное Собрание, неприкосновенность депутата). Понятие – категория логики и гносеологии, отражающая наиболее существенные признаки явления или предмета (право, закон, конституция). Слова выступают выразителями терминов и понятий. Нередко слово совпадает с термином и понятием. Все это говорит об определенной условности различия между словом, словом-термином, словом-понятием.