Читаем Особое предложение (СИ) полностью

Скорее всего, допускал возможность, что она приедет его навестить и остановится в своих прежних покоях. Хотя стоп, она же уже замужем. Вряд ли бы он поселил её с мужем в своём личном крыле, отведённом для семьи. Она же вышла из-под его опеки. Ладно, не важно. Впереди за постом охраны я уже видела Адель, в волнении дожидающуюся меня. И дядю рядом, что-то выговаривающего ей. Поневоле ускорила шаг.

Указав лакею на Адель, оставила его с охраной решать насчёт пропуска, и направилась к ним.

— Что вы хотите от моей служанки, дядя?

— Всего лишь предлагал ей вернуться обратно домой со мной, раз вы остаётесь здесь.

— Не стоит беспокоиться, Адель останется со мной.

— Ну и чего ты добилась? — не сдержался он в своём разочаровании, не в силах молчать. — Я крайне огорчён, что у моего брата выросла такая неблагодарная дочь, которая не дорожит его последней волей.

- Отец мне и слова не говорил о браке с кузеном, — возразила я, поняв, куда он клонит.

— Он с пониманием относился к твоему трауру по жениху и не заводил об этом речь. А вот ты ещё можешь всё исправить! Если потребуется, умоляй Императора о милости и добейся разрешения на этот брак.

Я даже опешила от такой наглости.

— Разве мой дорогой кузен не отправляется учиться в Академию?

— Если вы поженитесь, он получит послабления. А если понесёшь…

— Оставим это! — не смогла дальше слышать этого я. — Я с уважением отнеслась бы к воле отца, но он мне ничего не сказал. Даже Император с этим согласен.

— Моего слова тебе не достаточно?! — возмущённо затряс подбородком дядя.

Я молчала, а он разъярился, шагнув угрожающе ко мне:

— Ах ты…

Но замер на полуслове, глядя поверх моего плеча.

— Леди, у вас проблемы? — послышался за моей спиной мужской голос. Такой приятный, просто музыка. Обернувшись, встретилась взглядом со светло-голубыми глазами. Их обладатель оказался высок и худощав, а еще молод. Старше меня лет на семь. Светло-рыжие волосы он стянул в хвост и перевязал их серебристой лентой, в тон татуировке, что змеилась вдоль левой щеки и ныряла за ворот белоснежной рубашки с пеной кружев. Ясно, один из Зимних вельмож. Так называли тех, кто был наиболее приближен к Императору. От других их отличало то, что все они были магами.

Дядя точно сдулся, мне показалось, что он даже в объемах слегка уменьшился. Это что же, в нем столько самодовольства, что он точно шарик?

— Благодарю вас, лорд…

— Лорд Гейт. — мне отвесили изысканный поклон. — Прошу прощения, что сразу не представился, леди Монранси.

— Я уезжаю. — подал голос дядя.

Он вытянул шею, точно стараясь стать выше. Но лорд Гейт все равно возвышался над ним как минимум на полголовы.

— Я уезжаю. — повторил мой “дражайший” родственник или лучше сказать “дрожащий”. — А тебе, племянница, советую вспомнить о чести семьи и долге. Это не пустые слова.

— Верно говорите, дядя. — ответила ему негромко. — Советую вам в ближайшее время заглянуть в словарь и отыскать там значение этих слов. Не слишком разумно произносить их, но не знать, что это.

Взгляд дядюшки стал как у индюка, которого только что облаяли. Но он взглянул на лорда Гейта, на меня, опять на лорда, отвесил быстрый поклон и ушел. Слишком быстро на мой взгляд. Еще немного и пустился бы бегом.

— Ваш язык, герцогиня Монранси просто чудо. — задумчиво произнес мой новый знакомый. — Чую, что подобным ответам вас учили отнюдь не гувернантки.

— У меня был отец. — я сглотнула, чтобы прогнать скользкий комок, тут же поселившийся в горле.

— Да, я помню лорда Монранси. Он был очень умным и благородным человеком. Примите мои соболезнования, леди.

— Спасибо. — кивнула я. — Скажите, что мне теперь делать? Признаться, я в растерянности и…

— Понимаю. — кивнул лорд Гейт. — Меня прислал Император, чтобы я сопровождал вас на территории дворца. Пока готовят ваши покои.

— Мне нельзя в город? — спросила тоскливо.

— Пока мне не поступили сведения об этом. — сообщил уклончиво лорд Гейт. — Леди Монранси…

— Илана. — перебила его. — Вы можете называть меня Илана.

— Леди Илана. — голубые глаза собеседника точно излучали теплое сияние. — Можете звать меня лорд Бран. К вашим услугам. Что бы вы хотели посмотреть?

“Я хочу домой”, - вздохнул кто-то грустный внутри меня.

Наверное, это был внутренний голос. Я подавила его и ответила:

— Давно не бывала во внешнем парке.

— Ни слова больше, леди Илана! Я весь ваш.

Я отдала указания Адель, оставив её у поста охраны дожидаться пропуск, и приняла предложенную руку. Мы не спеша направились на прогулку. Лорд Гейт рассказывал мне дворцовые новости. А заодно, порой наклоняясь ближе, шепотом говорил что-нибудь про проходивших мимо вельмож.

— Почему Император так сделал? — в конце концов не выдержала я.

Мы уже подошли к внешнему парку. Опять со всех сторон зазвучала музыка, послышались веселые крики тут и там. Мимо промчались дети, катая на палках колёса, на которых висели колокольчики, оглашая всё вокруг звонкими переливами. Такие штуки только недавно вошли в моду и если быстро бежать, звон колокольчиков складывался в мелодию. Главное уклоняться от преград на пути.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы