Читаем Особое приглашение полностью

Три дня спустя Бойд, мрачный и задумчивый, сидел в своей комнате. В дверь постучали, и вошла Бетти.

– Привет, – сказал он.

– Привет. Тебе уже лучше?

– Намного лучше.

– Это хорошо. А я только что крупно поругалась с отцом.

Бойд ободряюще улыбнулся.

– Ты же знаешь отца. Ну и какую такую непростительную глупость ты учинила?

Бетти глубоко вздохнула.

– Он каким-то образом узнал, что я встречаюсь с Джессом, и это ему не понравилось.

Бойд наморщил лоб.

– Мэрдок? И давно это у вас?

– Несколько месяцев. Практически с того самого дня, как он к нам поступил.

– Чёрт побери, а я ничего не замечал.

– Ну, это потому, что ты не воспринимаешь меня как женщину. И последние две недели ты из-за Одри не замечал вообще ничего. Ты ей звонил?

– Каждый вечер.

– Ты действительно в неё втрескался?

Бойд ухмыльнулся.

– Прямо как подросток.

– Возможно, тогда ты лучше меня поймёшь, Бойд. – Бетти вскочила и зашагала взад-вперёд по комнате. – Отец велел, чтобы я держалась подальше от Джесса. Его дочь не должна связываться с простым ковбоем, в то время как вокруг полно приличных молодых людей из хороших семей. – Бетти насмешливо фыркнула. – А я не хочу держаться подальше от Джесса. Он хочет на мне жениться.

Бойд присвистнул.

– Так серьёзно?

– Да, так серьёзно.

– Ты отцу об этом сказала?

– Нет. Трусливая сторона одержала во мне вверх, как всегда, когда отец начинает читать нотации. Я не знаю, что мне делать. Если я буду и дальше встречаться с Джессом, это будет выглядеть как демарш против отца, а я никогда такого не делала. Бог мой, мне уже двадцать три года, а я до сих пор у него под надзором!

– В известной степени мы все в таком положении. В этой семье так было всегда.

– Да уж… – Бетти остановилась перед братом. – Как ты думаешь, что произойдёт, если я выйду за Джесса против воли отца?

Бойд примерно представлял себе последствия, и они никак не могли порадовать.

– Не знаю, – осторожно сказал он. Как и его сестра, он находил, что отец иногда загоняет её в трудные ситуации.

– Может быть, я так и сделаю, – сказала Бетти упрямо.

– На твоём месте я бы хорошенько подумал, прежде чем делать столь резкий шаг. Попробуй победить терпением. Я ни разу не пожалел, проявив с отцом терпение. Он иногда выскажет что-нибудь спонтанно, а уж потом подумает об этом. Может, он ещё переменит свою точку зрения. Прости меня, но я не могу дать тебе сейчас другого совета. Этот вопрос ты должна прояснить сама, потому что именно тебе придётся с этим жить.

– Да. – Бетти вздохнула. – Я и не ждала, что ты разрешишь мои трудности. Мне только хотелось с кем-нибудь об этом поговорить. Как бы мне бы хотелось, чтобы Одри была здесь.

– Мне тоже.

– Да, я могу представить, но я этого хочу по совершенно другим причинам. С самого начала я могла говорить с ней так, как будто мы знакомы уже много лет. Почти как с сестрой. Странно, да?

– Нет, – ответил Бойд. – Совсем не странно. Мне знакомо это чувство.


*

Конгресс производителей компьютеров прошёл с оглушительным успехом. На заключительном заседании было внесено и одобрено предложение все ежегодные конгрессы проводить в «Гринспойнте». Одри была более чем довольна результатом, но её работа потребовала колоссальных усилий. Она должна была не только заниматься организацией конференций, обедов и заключительного банкета, но также и заботиться о жёнах участников, сопровождавших мужей на конгресс. Четыре дня она работала по тринадцать часов. Тем не менее ей было жаль, что мероприятие подошло к концу. Вечером в пятницу последние участники конгресса покинули отель, и Одри смогла наконец отправиться домой.

По дороге она заехала в супермаркет, чтобы закупить продукты на выходные. Было уже семь часов, когда она наконец добралась до своей квартиры. Она как раз открывала дверь, когда с верхних ступеней лестницы к ней стала спускаться какая-то фигура. Одри испугалась так, что почти выронила пакеты с продуктами. Полная ужаса, она повернулась – и увидела знакомые дымчатые глаза.

– Бойд!

– Привет, любимая. Можно? – Он забрал у неё пакеты, вошёл вместе с ней в квартиру, захлопнул за собой дверь и поставил пакеты на стол. Затем он притянул Одри к себе и крепко обнял. После долгого поцелуя, от которого у Одри перехватило дыхание, он отодвинул её от себя на длину руки и стал жадно разглядывать. – Дай на тебя посмотреть. Ты стала ещё красивее.

– Ах, Бойд! – Её голос дрожал. – По телефону ты сказал «В субботу». Почему ты не сообщил, что приедешь сегодня?

– Примерно три часа назад я внезапно понял, что не могу ждать до завтра, и поскольку тебя очень трудно застать по телефону, я попросту сел в машину и поехал. – Он умолк, и улыбка исчезла с его лица. – Ты же не против? Ты сказала, что конгресс закончился. Ты же ничего на сегодня не планировала?

– Нет, нет. – Она дотронулась до его раны над глазом. Она почти зажила. – Как ты себя чувствуешь?

– Всё в порядке, честно. – Он отбил чечётку. – Видишь, почти как новый. Ты скучала по мне?

Перейти на страницу:

Все книги серии SILHOUETTE ROMANZE

Похожие книги

Первая жена (СИ)
Первая жена (СИ)

Три года назад муж выгнал меня из дома с грудной дочкой. Сунул под нос липовую бумажку, что дочь не его, и указал на дверь. Я собрала вещи и ушла. А потом узнала, что у него любовниц как грязи. Он спокойно живет дальше. А я… А я осталась с дочкой, у которой слишком большое для этого мира сердце. Больное сердце, ей необходима операция. Я сделала все, чтобы она ее получила, но… Я и в страшном сне не видела, что придется обратиться за помощью к бывшему мужу. *** Я обалдел, когда бывшая заявилась ко мне с просьбой: — Спаси нашу дочь! Как хватило наглости?! Выпотрошила меня своей изменой и теперь смеет просить. Что ж… Раз девушка хочет, я помогу. Но спрошу за помощь сполна. Теперь ты станешь моей послушной куклой, милая. *** Лишь через время они оба узнают тайну рождения своей дочери.

Диана Рымарь

Современные любовные романы / Романы / Эро литература