– Дед оставил на моё имя небольшой доверительный фонд, и Джесс накопил немного денег. Вместе мы можем купить себе небольшой участок земли. Я не боюсь начать с малого. Деньги значат для меня не слишком много, мне наплевать на престиж быть одной из Бенедиктов. Будет даже очень неплохо быть для разнообразия просто Бетти. Я хочу замуж за Джесса, вот и всё.
– Ах, Бетти! Подумай, ладно? Я считаю… нет, я уверена, что ты совершишь ужасную ошибку, пойдя против воли твоего отца.
– Одри, пожалуйста, не надо. Волей отца я сыта по горло!
– Но… есть ещё кое-что,что я должна тебе сказать. Видишь ли, я… – в этот момент в голове Одри что-то щёлкнуло. – А Джессу ты об этом рассказала?
– Ты имеешь ввиду, что я собираюсь пойти против отца? Нет, ещё нет. К несчастью, Джесс думает, что его примут с распростёртыми объятьями. Я ещё не собралась с духом сказать ему, что это не так.
– Понимаю. – Одри лихорадочно соображала. – Ты знаешь, я считаю, что ты должна рассказать Джессу всё то, что только что рассказала мне, – что ты собираешься начать с малого. Он имеет право знать, что ты думаешь о деньгах, о своём имени. Ты должна ему всё сказать.
– Ты так считаешь? Почему?
– Я… я потом тебе объясню. Ты сделаешь это? Прямо сейчас.
– Ну… я не совсем понимаю, но если ты считаешь это хорошей идеей…
– Бетти, мы з Бойдом завтра приедем.
– Ой, это замечательно!
– Обещай, что ты не сделаешь ничего необдуманного.
– Ладно, Одри. Хорошо, что ты опять будешь здесь. Я знаю, ты на моей стороне, и я буду рада видеть хоть одно сочувствующее лицо. От мамы и Сары толку никакого.
От последнего замечания Одри вздрогнула. В какой-то момент она казалась себе обманщицей, но затем она вспомнила, что делает это ради Бетти.
– Завтра увидимся. Не предпринимай ничего, пока не поговоришь со мной. – Она положила трубку и поглядела на Бойда.
– Ты же ей ничего не сказала, – удивлённо произнёс Бойд.
– Да, я знаю… но возможно… Будет намного лучше, если Бетти сама увидит, какое Джесс корыстное ничтожество.
– Не понимаю…
– Я знаю. Давай просто подождём. Бетти пообещала ничего не предпринимать, пока мы не приедем.
Он пожал плечами и притянул её к себе.
– Возможно, это пресловутая женская логика, которую не дано постичь глупому мужскому существу. – Он почувствовал, как Одри прижалась к нему. – Устала? – спросил он озабоченно.
– Совершенно без сил.
– Хочешь лечь?
– М-м-м…
Бойд поднял её на руки, и Одри расслабилась, пока он нёс её к кровати. Сегодняшний разговор облегчил ей душу, но, собственно, не было достигнуто ничего конкретного. По-прежнему существовала проблема её прошлого и Бука Б. Бенедикта. Было бы глупо предполагать, что отец Бойда никогда не узнает о Джеке Гамильтоне. Если завтра утром, когда они прибудут на ранчо, Бетти будет по-прежнему решительно настроена выйти за Джесса, Одри придётся рассказать всё, что она знает о Джессе, и можно быть уверенной, что Джесс в долгу не останется и расскажет всё, что знает об её отце.
Но об этом можно до завтра не беспокоиться. Она так устала, что едва почувствовала, как Бойд поставил её на пол, стянул с неё халат и уложил в постель.
На следующее утро Бойд проснулся с новым, но очень приятным ощущением – ощущением стройного, гладкого тела Одри, прижатого к его собственному. Некоторое время он лежал не двигаясь, чтобы её не потревожить. Но она спала крепко. Накануне вечером она моментально заснула, как только её голова коснулась подушки, и почти не пошевелилась за всю ночь. Он это знал, поскольку его собственный сон был куда более беспокойным. Хотя он и не сказал об этом Одри, но он сильно тревожился из-за того, что ей предстоит сегодня пережить. Если Одри придётся рассказать о своём прошлом, чтобы защитить Бетти, это может иметь не самые приятные последствия. Нетрудно предположить, как Бук отреагирует на такую информацию.
Не то чтобы это имело для Бойда хотя бы малейшее значение. Но он знал, что это будет иметь значение для Одри, и в данный момент он беспокоился только о ней. Больше никакой боли и страданий для неё. Он и не думал, что сможет когда-нибудь кого-нибудь так полюбить, как он полюбил Одри. Наконец он нашёл женщину, которая стала для него важнее работы, важнее семьи. И никто не сможет встать между ними, отец – меньше всего.
Но Бойд не был глуп. Одно дело сказать, что он пойдёт против отца, другое дело – поступить так на самом деле. От привычек длиною в жизнь избавиться не так просто. Кроме того, он должен заботиться о чувствах Одри. Даже в кошмарном сне он не мог поставить её в такую ситуацию, в которой она чувствовала бы себя нежелательной персоной.
Однако его ведь не зря считают в семье дипломатом! Сейчас ему, наверное, придётся приложить все свои старания. Бойд подумал, что пришло время для долгого, обстоятельного разговора с отцом. Бук должен понять, что значит для него Одри. Заодно неплохо было бы раз и навсегда перечеркнуть абсурдные политические амбиции отца. Бойд не хотел от жизни ничего другого, кроме как и дальше делать всё то, чем он до сих пор занимался. Только сейчас рядом с ним будет Одри.