– Ну, теперь-то мы можем отправиться к Селине? – сердито толкнула она его, дернув за щупальце. – Наверное, Крас уже тоже там, дежурство у него заканчивается в полночь.
Обвинять Дая не было смысла, если бы она знала, что он задумал, непременно выдала бы себя, думая о том, как себя не выдать.– Теперь можем! Но для начала я бы поздравил императора Карсада. Все же, это его праздник! Я и подарок приготовил, – Дай вытащил из самого себя небольшой приборчик. – Самое дорогое, что у меня есть!
– А что это?! – Анна повертела в руках странную вещицу, похожую на пульт управления к телевизору. На стертой панельке остались царапины, и сама вещица выглядела неважно. – Зачем он ему?
– Я захватил его во дворце на Мааре перед преобразованием. Давно хотел тебе показать, но решил, что лучше это сделать, когда все соберутся вместе.
– Замечательно! Подарим деду бэушный хлам, – совсем даже не обрадовалась Анна. – А он не обидится?
– А это мы сейчас проверим! – воодушевленно поднялся демон, повращав глазами.
Император Карсад, под руку с Катрин и матерью, о чем-то увлеченно болтал с Правителями, которые окружили их. Расходиться гости не торопились, на площади и на берегу все еще было тесно. В небе зажглись ночные звезды, необычно крупные и яркие, словно на них смотрели через телескоп. Анне и Даю пришлось какое-то время дожидаться, когда мать ее заметит сама. Иначе к ним было не пробраться. Мать протянула ей руку, приглашая поближе, озвучив ее имя.
И сразу все взгляды устремились на них, сразу стало тихо.
Анну и Дая рассматривали с любопытством, расступившись. Демон слегка приплюснулся к земле, выражая почтительность Правителям и их демонам.
– Это наш подарок, – Анна протянула старенькую вещицу, заметив, что дед удивился. – Я, правда, не поняла, что это такое… Но у нас не было времени найти что-то получше. В конце концов, не камни же тебе дарить!
Император Карсад взял у нее аппарат, осмотрев его со всех сторон. Хмыкнул, направив на пустое место. И дал волю чувствам, заворожено уставившись на соткавшиеся фигуры, которые жили своей жизнью. Катрин подошла ближе и положила руку на его плечо, которую он крепко сжал. А мать вдруг изменилась в лице.
– Твой отец! – едва слышно вымолвила она.
Двоих, Карсада и Катрин, Анна узнала сразу. Третья фигура принадлежала высокому темноволосому мужчине, с такими же зелеными глазами, как у нее, и с довольной ухмылкой на лице. Они расположились на траве, закусывая и разговаривая на незнакомом языке. И не обращали внимания, как неподалеку резвятся почти взрослый Каффа и подросток Зарт, издеваясь над крохой матерью, с красными зареванными глазами. Она плевала в них обоих, когда они раскалывали у нее под ногами землю, не давая пройти к отцу и матери, и что-то кричала обидное, пока Правитель Дайкон не поднял ее на руки, вытирая сопли под носом и успокаивая. С его рук, под ехидные переглядывания Каффы и Зарта, она грозно погрозила им обоим кулаком, сразу став довольной и счастливой, обхватив отца за шею.
Анна не могла отвести глаз от идиллии, пока Дай не потянул ее за собой.
– Этому хламу несколько миллиардов лет, – усмехнулся он. – Дайкон привез ее с Маттеруса. В свое время была дорогая вещица. Там записей на сорок три тысячи лет, мы к Селине опоздаем.
– А у меня совсем не было детства! – пожалела себя Анна.
– Ну-у, что теперь-то? Не было и не было! – посочувствовал ей Дай.
Кадры переключили, теперь было много людей, которые присутствовали на заседании галактического Совета. Три Правителя дрались между собой, швыряя друг в друга молнии под улюлюканье толпы. Никаких лож не было и в помине, сидели, как смертные, на мягких стульях. И с сотню Правителей, среди которых был Карсад, взирали на них с возвышенности трибуны, пытаясь успокоить, раскрасневшиеся, взъерошенные и сердитые.
– Так начиналась Аэльлоя, – широко развел щупальцами Дай. – В частности, Сорея.
– Пошли, – тяжело вздохнула Анна.
Правители с не меньшим любопытством пытались отыскать в толпе себя, заражая тех, кто еще не успел понять, по какому поводу собралась толпа. Из дальних уголков дворцовой площади подтягивались те, кто решил, что снова произошло что-то интересное, и теперь торопились не пропустить хотя бы конец события. Не так много у Правителей было развлечений. Анну и Дая оттеснили, и кто-то сбросил оковы физической материи, чтобы взирать на старую летопись с высоты, а те, кто не успел занять выгодное зрительское место, заметно подросли.
Глава 21
Червь разобрал устройство, принесенное человеком, вникая в каждую деталь. Чтобы разобраться в устройстве ловушки, необходимо было освоить технологии этого мира. Или, по крайне мере, понять, что она из себя представляет. Но все было не то…
Человек собирал все, что смог найти в пределах территории, которую червь контролировал ослабевшим мечом, охраняя его от хищников и опасных мест. Здесь было много ловушек помимо тех, которые держали червя. Человек всегда шел наугад, и никогда не чувствовал под ногами ни пустоты, ни болотного гада.
Двенадцать лет! Как же он продержался так долго?!