Читаем Остров Чаек полностью

Город Зависти они покинули поздним утром, как только Феррот оправился от раны достаточно, чтобы идти. Тропа успела несколько раз подняться в гору и спуститься, и город скрылся из виду. На обочинах лиловые озера, напоенные до краев недавними дождями, кипели жемчужными гроздьями пузырей. Единственным ориентиром служили складчатые очертания Камнелома, который то и дело показывался над скальными выступами.

На тропе Хатин и Феррот были не одни, однако не могли не заметить, что остальные идут в противоположном направлении. Фермеры покидали угодья у подножия Камнелома, спеша укрыться в Городе Зависти, пока гора не успокоится.

– А ну-ка, повтори, почему мы не бежим? – слабым голосом спросил Феррот.

– Куда бежать-то? – тихо спросила Хатин. – Дорога в порты в обход вулкана перекрыта, на обратном пути полно ловчих, ищущих нас. Если возвращаться в Город Зависти, то нужно покровительство градоначальника… а в Город Зависти вернуться придется… ведь наши туда и бежали… все мы бежали в сторону города… они ждут где-то там…

Наступила тишина, но тишина хитроплетская, которую оба они понимали.

– Ну ладно, – сказал, наконец, Феррот. – Погоди секунду. Не шагай так, будто хочешь ногами перемолоть гору в пыль…

Хатин остановилась и нехотя обернулась.

– Ты вчера придумала хороший план, – продолжил Феррот мягким тоном. – Пусть даже вышло так, что остальные…

– Они отыщут нас, – перебила Хатин, слишком твердо даже для уверенного тона. – Арилоу найдет нас. Он же Скиталица, не забыл?

Феррот прикусил губу и взъерошил ей короткие волосы, скрывающие лоб. Знакомый был жест, и Хатин вспомнила, что точно так он ерошил волосы на голове Лоана. «Меня ли он видит или обращается к младшему брату и младшей сестре?»

Они с трудом вкатили тачку на низкий гребень и ошеломленно уставились с вершины на невероятную, окутанную паром картину. Тропы больше не было. Земля просто уходила вниз, перетекая в сероватое плато, покрытое тонкой пленкой быстро бегущей воды. Серовато-коричневую поверхность нарушали небольшое волнение и столбики пара; она плевалась пузырями и окрашивала камень пятнами яркого золота, зелени, красного и розового. Тут и там на поверхности торчали огромные скальные выступы, похожие на пляжные валуны.

Слева и справа равнина переходила в исходящие паром озера. Похоже, единственный путь вперед пролегал через ее рябую поверхность.

– Посмотри, – мрачно произнес Феррот, указывая направление. В похожей на кашу поверхности, под мутной серо-синей водой виднелась пускающая пузыри дыра. – Это не сплошной камень. Поверхность едва ли в пядь толщиной. Кто-то доверил ей свой вес и груз и больше не вернулся, чтобы поведать об опасности. – Дыра и правда была подходящей величины, чтобы в нее мог провалиться человек. – Довольно. – Феррот опустил мыло на землю. – Родня градоначальника может и обождать с мытьем еще немного. Все равно никто не поймет.

Он осторожно сунул руку под кусок ткани, которой накрыли мыло, чтобы защитить его от дождя, если таковой застигнет их в дороге, и вынул скользкий брусок. Встал в тени под кустом у удобного маленького кратера, заполненного водой.

– Это подарок тебе, владыка Камнелом, – пробормотал он. – Ты ведь не против?

Кусок мыла упал в кратер, и вода в нем зашипела. Феррот отошел, чтобы взять еще кусок, и уже наклонился к тачке, но тут вода пошла пеной, вверх ударил фонтан.

– Феррот! – крикнула Хатин.

Он обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как фонтан воды превратился в необузданную белую струю, и прикрыть лицо руками – ветер переменился, и Феррота обдало кипящими брызгами и обжигающим паром. Двое мстителей подхватили тачку и заскользили, спотыкаясь, вниз по склону, спасаясь от ярости гейзера, и остановились недалеко от кромки коварной равнины.

– Вулкан против, – прошептала Хатин.

Они согласились доставить мыло, и очевидно смогут сдержать обещание. Владыка Камнелом в своем безумии им и поможет.

– Но как? – спросил Феррот, закашлявшись, когда едкий пар обжег ему горло. – Как?

И пока они в ужасе взирали на равнину, ответ возник на вершине одного из выступов – внезапно, словно струя гейзера, – и взмахнул белыми руками. Одинокая фигурка: развевающиеся на ветру волосы – как каракули на фоне неба, фальшивый живот набекрень…

– Глазам не верю! – Рядом с Арилоу возникла вторая фигура и отчаянно замахала руками Хатин и Ферроту. Высокий и беспечный голос Томки они узнали сразу:

– Джейз! Иди сюда, глянь! Это они! У нее получилось! Арилоу их нашла!

* * *

Спустя пять минут, после безудержных горячих объятий и хлопков по спине, воссоединившийся отряд переводил дух. Хатин чуть не сделалось дурно от облегчения; она выдергивала шипы из платья сестры и смахивала пыль из уголков ее глаз.

Оказалось, Джейз и Томки не спали всю ночь, а провели ее в поисках остальных членов отряда. Джейз добрался до окраины города с Арилоу, но потом узнал, что остальные отстали. Томки настигли местные ловчие и напоили в благодарность за то, что привел двух хитроплетов прямо к ним в руки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романы Фрэнсис Хардинг

Песня кукушки
Песня кукушки

Сюжет книги основан на старинных кельтских мифах о подменышах. Подменыши, по легенде, — это существа, которых нечистая сила оставляет родителям взамен похищенных человеческих детей. Героиня книги — девочка. Патриция (Трис). У нее есть мама, папа, сестра Пенелопа. Идеальная вроде бы семья, идеальный вроде бы дом… Все вроде бы хорошо, только однажды Трис просыпается и чувствует, что она «не в себе». Голова как будто из ваты, все время хочется есть, сестра смотрит на нее с ненавистью и называет «ненастоящей», куклы и манекены разговаривают с ней… Родители пытаются объяснить странности обычной лихорадкой. Но Трис понимает, что все не так просто. Она сошла с ума? Или она и правда ненастоящая? Однажды она подслушивает разговор, из которого узнает, что «настоящую» Патрицию похитили, а она — всего лишь подменная кукла, состоящая из веток, листьев и дневников похищенной Трис. Подменыши могут жить всего 7 дней, а что потом? Гибель? Патриции необходимо это выяснить, чтобы спастись. Мистика, фантастика, триллер, детектив, — все это есть в книге. Но еще есть и обычная семья, со знакомыми всем проблемами, есть сестры, которые борются за внимание мамы и папы, есть мама и папа, которые отказываются понимать своих детей и считают, что главное — никуда не пускать дочек. Есть проблемы и печали, которые знакомы всем и каждому.

Фрэнсис Хардинг

Фантастика для детей
Остров Чаек
Остров Чаек

Загадочные города, темные истории и жуткие тайны, юные, смелые не по годам герои с хорошо прорисованными психологическими портретами, отголоски древних европейских мифов – всё это есть в новой книге «Остров чаек» Фрэнсис Хардинг.В деревне Плетеных Зверей живут две сестры – старшая, Скиталица Арилоу, и младшая Хатин, её верная помощница. Обе они скрывают страшный секрет, но, когда начинают происходить зловещие события, напуганные сестры вынуждены бежать.На Острове Чаек все не то, чем кажется: вулканы ссорятся, жуки-забвенчики поют опасные песни, а иногда рождаются Скитальцы – люди, которые могут отпускать свои чувства и разум в полет. Бывает, что способный Скиталец встанет где-нибудь в траве и кожей чувствует, как она щекочет ему колени, и при этом умудряется заглядывать в глубины моря миль за десять от берега. Это – уязвимые люди с особенной судьбой.Но Хатин на самом деле не знает, является ли Арилоу Скиталицей или же просто обманывает всех вокруг. Чтобы выяснить правду на Остров чаек прибывает инспектор. Хатин и ее семья очень пугаются и выясняют до экзамена, какие испытания ждут Арилоу. Но во время проверок инспектора кто-то убивает. Следом начинают умирать Скитальцы.«Сорвав со своей и сестриной рук браслеты, она уставилась на них с внезапной болью. Это были их сокровища, каждая ракушка кропотливо и тщательно подбиралась для украшения… но спасение зависело от тишины».Фрэнсис Хардинг – международный феномен, автор бестселлеров «Песня кукушки» и «Дерево лжи», дважды лауреат знаменитой премии Costa. Она пишет детские книги, которыми зачитываются взрослые.

Генри Де-Вер Стэкпул , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Приключения / Фантастика для детей / Героическая фантастика

Похожие книги