Я превратилась в животное, следующее древнему как мир инстинкту защищать детенышей. Мы с Ми Чжа уже пробрались в передние ряды, хотя там и было страшнее всего. Мы оказались совсем близко от вооруженных солдат, и тут Ми Чжа сдавленно вскрикнула:
— Смотри!
В нескольких метрах впереди, человек за десять от нас, я увидела бабушку Чхо и Ю Ри. Мин Ли, моя дочка, сидела между ними, живая и здоровая. Ю Ри держала на коленях Сун Су, моего старшего сына, а младший, Кён Су, спал на плече у бабушки Чхо. Меня пронзило облегчение. Дети целы. Теперь осталось только добраться до них, не привлекая к себе внимания, а потом найти мужа.
Мы с Ми Чжа почти уже подползли к бабушке Чхо, как вдруг командир снова вышел на площадку между двумя группами сидящих на земле людей.
— Мы забираем мужчин, но вам, похоже, все равно. Посмотрим, что будет, если начать задавать вопросы одной из ваших дочерей.
И он схватил первую попавшуюся подходящую девушку. Ею оказалась Ю Ри. Сун Су свалился у нее с колен и собрался было пуститься бежать, но бабушка Чхо схватила его за полу рубахи и удержала на месте.
Кто-то закричал:
— Эта девушка немая! Она не сумеет вам ничего сказать!
Я закрыла лицо руками, узнав голос мужа. Он жив, он где-то рядом.
— Кто это сказал? — поинтересовался командир. — Кто знает эту девушку? Ну-ка выходи! Отдай за нее свою жизнь!
— О нет! — простонала я.
Ю Ри в ужасе скорчилась на земле. Командир взмахнул рукой, и к моей невестке направились несколько солдат. И тогда мой муж сделал единственное, что ему оставалось. Он поднялся на ноги.
— Эта девушка моя сестра. Она не разговаривает. И не сможет вам помочь.
Командир повернулся к моему мужу. Глаза у него сверкнули.
— А ты кто такой?
— Меня зовут Ян Чжун Бу. Я учитель в этой школе.
— Ага, учитель. Худший из подстрекателей.
— Я не подстрекатель.
— Посмотрим, что на этот счет скажет твоя сестра.
Солдаты подошли к Ю Ри и начали срывать с нее одежду с очевидными намерениями. Муж рванулся было к сестре, но сильные руки соседей удержали его на месте, схватив за ноги. Он закричал от возмущения. Пока все отвлеклись, я приподнялась на корточки и наконец добралась до бабушки Чхо и детей. Схватив дочку на руки, я заметила, как Ми Чжа садится рядом. Я смотрела то на Ю Ри, то на мужа, то на командира.
«Богиня, помоги мне, ну хоть какая-нибудь богиня!» — беззвучно молилась я. Моя невестка в руках у солдат, а что они сделают с Чжун Бу, не хотелось даже думать. И вдруг во двор откуда-то выбежал муж Ми Чжа.
— Командир! Командир!
На руках у Сан Муна был Ё Чхан, одетый для визита к дедушке с бабушкой в матросский костюмчик. Сан Мун отчаянно махал руками командиру. Он прекрасно знал Чжун Бу, но будто не замечал, что тот совсем рядом с ним.
— Здесь моя жена! Позвольте мне ее найти! — умолял Сан Мун. — Она входит в охраняемую категорию!
Про Чжун Бу он ни слова не сказал. Я мысленно кричала ему: ну оглянись же!
Дочка у меня на коленях начала вырываться — ей хотелось побежать к Ё Чхану.
— Ми Чжа! — крикнул Сан Мун. — Иди сюда!
Я схватила подругу за руку:
— Возьми моих детей.
— Не могу, — сказала она, не колеблясь.
Эти два слова причинили мне невероятную боль, словно меня ткнули ножом в живот.
— Ты должна.
— Они знают, что у меня только один ребенок. А Ё Чхан уже с отцом.
— Но это же мои малыши…
— Не могу.
— Нас тут убьют. Ну пожалуйста, — продолжала я умолять, — забери их!
— Разве что одного…
Что творилось у нее в голове? Она же сама хотела нам помочь. Спасти одного ребенка — разве это помощь?
— Ми Чжа! — снова крикнул Сан Мун.
Она сгорбилась, будто побитый пес.
Тем временем Ю Ри у нас на глазах уже раздели догола. Моя невестка, в жизни не обидевшая ни одной живой души, не понимала, что происходит. Она попыталась встать на колени, но солдат пнул ее, и она снова упала.
— Одного, — повторила Ми Чжа. — Я могу взять только одного.
Внутри у меня бурлили самые разные эмоции: гнев и разочарование от слов подруги; надежда, что она все же попытается нам помочь. И отчаяние: как принять решение, которого она от меня требует? Кого спасти — дочь, которая когда-нибудь будет нырять вместе со мной; Сун Су, старшего сына, который помянет нас, когда мы достигнем загробного мира, или Кён Су, отцовского любимчика?
— Тогда бери Сун Су, — произнесла я, — потому что вся остальная наша семья тут сегодня и погибнет. Возьми его и проследи, чтобы он в будущем проводил для нас ритуалы поминовения предков.
Стоявшая рядом Мин Ли захныкала. Она была уже достаточно большая и поняла, что выбрали не ее. Я уже собиралась утешить дочь в последние оставшиеся нам минуты, но тут Ми Чжа произнесла слова, от которых мне стало дурно:
— Мне надо сначала спросить у Сан Муна, не против ли он.
Спросить, не против ли он?
— Понимаешь, мне же нужно и своего сына защитить, — вот что сказала мне подруга напоследок, перед тем как встать с земли.