Читаем Остров-Судьба полностью

— Вы не правы, — возразила Франциска. — Любовь не есть брак.


Однако тон Макса встревожил ее. Он слишком много на себя брал.


— Это вы так думаете, но не он, — ответил Макс и крепче взял ее руку. — Вы не можете говорить за него. Послушайте... Скажите же наконец, вы любите его?


— А вам не кажется, что это мое дело? — неуверенно произнесла Франциска.


Настойчивость Макса пугала се. Она уже жалела, что вообще согласилась пойти сюда с ним.


— Наше дело.


Их взгляды встретились. Мрачное предчувствие в душе Франциски усилилось.


— Вы должны сказать ему, не правда ли? Вы просто не можете выйти за Джона сейчас.


— Отчего же? — все так же неуверенно спросила девушка.


Тень напряжения вновь скользнула по лицу Макса. Франциске стало интересно, что с ним происходит. Наконец Макс заговорил, но так медленно, что, казалось, каждое его слово неподвижно зависло в воздухе между ними:


— Я люблю вас и уверен в том, что вы любите меня.


Франциска отшатнулась от него. Мысли ее смешались.


— Нет, Макс. Вы едва знакомы со мной. Просто... Вам очень одиноко, вот вы и решили, что это любовь. Такое со всеми бывает. Тем более что у вас нет общества на острове. Чувство одиночества заставляет вас искаженно воспринимать окружающий мир.


— Допустим, я вообразил свое чувство к вам, — ответил Фэйртон, будучи не в силах скрыть своего разочарования. — Но разве у вас нет ко мне такого же «воображаемого» чувства?


Франциска решила смягчить свой тон, показать, что понимает Макса.


— Вы... Конечно же, вы мне нравитесь. Но не более того. Я крайне признательна вам за то, что вы для меня сделали. Но я помолвлена с Джоном и не собираюсь забывать об этом. Джона я встретила раньше вас... Мы с ним обручились и... — Франциской овладело смущение, которое добавилось к мрачным предчувствиям.


Макс, задумчиво глядя себе под ноги, погрузил носок ботинка в песок. Франциске показалось, что он в эту минуту ведет молчаливый спор со своим внутренним голосом.


Наступила долгая пауза. Франциска осторожно поглядывала на Макса и гадала, о чем он сейчас думает.


— Почему бы вам не вернуться на остров и не закончить роман? Сейчас ведь это является самым главным делом в вашей жизни, не так ли? — проговорила она робко.


— Вы полагаете, что я смогу сейчас закончить книгу? Увы! Ваша тень стоит между мной и каждым словом, которое я пытаюсь доверить бумаге. Я должен был прийти сюда сегодня, чтобы повидать вас... Чтобы понять наконец, почему ваш образ преследует меня столь неотвратимо. Может, это какое-то наваждение, думал я. Но... Я не могу забыть вас ни на секунду! Ваш образ передо мной днем и ночью. Ужасно, правда? Должно быть, это любовь, моя милая. Конечно, с моей стороны нехорошо говорить вам все это сейчас, когда вы помолвлены с другим... Но ведь вы его не любите! И нельзя сказать, что я принимаю желаемое за действительное. Вы не должны совершить ошибку! Если бы я не начал сейчас этот разговор, позже мы оба пожалели бы об этом. Я вытащил вас из волн, и вы принадлежите мне.


— Ну, не следует настолько упрощать связь между явлениями жизни, — чуть наставительно возразила Франциска. — Впрочем, не верится, что все это вы говорите серьезно. Человеку не свойственно влюбляться с первого взгляда.


— Кто это вам сказал такую ерунду? — мрачно поинтересовался Макс. — Впрочем... Я сам бы не поверил, если бы это произошло с кем-нибудь другим. Но с той минуты, как я впервые увидел вас, я понял, что вы принесете перемену в мою жизнь.


— Как только вы вернетесь в Англию, вы все увидите в истинном свете, в том числе и вашу «любовь». Вы поймете, что это было всего лишь следствие одиночества... Вот так.


Франциска отчаянно пыталась сохранить внутреннее равновесие, спокойствие духа, но сделать это было нелегко — слишком силен был напор Макса.


— Я говорю вполне серьезно, — мрачно произнес Фэйртон.


— Но, Макс, мы едва знакомы. Вы меня совсем не знаете.


— Я вас знаю лучше, чем вы думаете.


Франциска невесело рассмеялась.


— Польщена... Как была бы польщена любая на моем месте. Но и только. Макс, поймите же! Прошу вас верить в то, что я говорю. Я очень прозаичный человек, и меня крайне трудно выбить из равновесия. После долгой болезни в вас наблюдается всплеск эмоций — вот и все. Да, именно! Всплеск!


Лицо Фэйртона стало раздраженным.


— Вы отказываетесь слушать меня, верить мне. Я вам не нравлюсь?


— Нравитесь.


— Как и вашему отцу.


— Вам удалось произвести на него благоприятное впечатление. Но он не будет жалеть, если больше не увидится с вами.


Франциска говорила, но не чувствовала уверенности в себе и в своем голосе. Она была смущена и растеряна как никогда прежде.


Это было гораздо большим, чем обычный «отпускной роман». Они зашли слишком далеко, и ей от этого было неловко. Оставалась единственная надежда на то, что он все-таки говорит не всерьез.


— Попытайтесь поверить мне, — продолжал между тем Макс. — Позвольте мне переговорить на этот счет с вашим отцом. Если вам будет угодно, я попытаюсь убедить и Джона. Они поймут.


Франциска всплеснула руками.


— Вы невозможны!


Перейти на страницу:

Похожие книги