Чем дальше, тем сильнее ноют раныИ тело истомленное болит;Но отдыхать не думает он вовсе.Он едет целый день без остановки:Лишь черной мглой окутанный, с коняСлезает, перевязывает раныИ голод нестерпимый напоследокПлодами дикой пальмы утоляет.
6
В изнеможенье бросившись на землюИ голову склонив на щит, он ищетВо сне забвенья от телесных мукИ от тревожных дум успокоенья.Но долго он в усилиях напрасныхЖеланного не обретает сна.И коршуны незримые – досадаИ скорбь – его и гложут и терзают.
7
В конце концов, когда уж нераздельноПовсюду ночь безмолвная царит,Он, страшною усталостью сраженный,Глаза отяжелевшие смыкает.Тяжелый, беспокойный сон тогдаЕму покой обманчивый приносит.Он спит, но в то же время ясно слышитСуровый чей-то голос над собой:
8
«О Сулейман! О Сулейман! До лучшихВремен свой сладкий отдых отложи:И родина и подданные стонутПод игом чуждым, ты же спишь! Несчастный!Ты спишь, а тени воинов блуждаютСреди своих разбросанных останков!И ты в объятьях сна способен ждать,Чтоб твой позор аврора озарила?»
9
В испуге пробуждается султанИ видит старика перед собою:Стоит под гнетом лет в дугу согнутый,На посох узловатый опершись.«Кто ты, докучный призрак, что покояИзмученного путника лишаешь?Что за нужда тебе до моегоПозора и отмщенья за обиды?» —
10
«Намеренья твои, – ему на этоСтарик в ответ, – небезызвестны мне:Твоей судьбой я больше озабочен,Чем можешь ты предполагать. ЯвилсяЯ для того, чтоб возвратить твоейУсталой, притупившейся отвагеИ остроту и силу. Эту вольностьТы, государь, в вину мне не поставь!
11
Ты хочешь к повелителю ЕгиптаПристать теперь: поверь, султан, моимПредчувствиям и откажись от этойПоездки многотрудной и бесплодной;И без того египетское войскоС вождем державным скоро будет здесь.Зачем тебе искать далеко места,Где проявить и мужество и смелость?
12
И если ты меня в проводникиЗахочешь взять, тебе я обещаю,Что утром без опасности малейшейПроникнешь ты в Солим через осаду.С оружием в руках ты-можешь тамПо выбору охотиться за славой.Твердыню защищай, пока на помощьНе явится могучий египтянин».
13
И голосом и взором незнакомецИ гнев и спесь султана укрощает;Смиренно говорит он старику:«Лишь прикажи, отец мой, за тобоюГотов бежать, готов лететь я всюду.Нет лучшего совета для меня,Чем тот, где обретаю я возможностьПодвергнуться напастям и невзгодам».