Свежее и ясное восприятие мира маленькой девочки – ключ к «Тоторо». Простая история рассказывает о приключениях двух девочек, особенно самой младшей, Мэй, начавших новую жизнь в старом загородном доме, пока их мать находится в больнице. Хотя девочки живут со своим добрым отцом-антропологом, но он и горстка других взрослых в фильме второстепенны по отношению к девочкам, открывшим волшебство буквально у себя на заднем дворе. Эта магия начинается с обнаружения Мэй сверхъестественных «черных чернушек» (куросукэ), крошечных пушистых черных точек, которые наводняют предполагаемый дом с привидениями и исчезают при включении света. Эти «духи», полагает критик Нацуко Хирасима, «на самом деле являются символами тревоги маленьких девочек по поводу переезда в новый дом и страха перед возможностью потерять свою мать»; эмоции более эффективно передаются посредством изображений, а не слов. К более позитивным проявлениям сверхъестественного относится гигантское камфорное дерево за пределами дома, древность которого семья находит одновременно успокаивающей и загадочной. Магический аспект фильма лучше всего выражен существом, известным как Тоторо, большим мохнатым зверем, сочетающим в себе мягкие и пушистые признаки панды и таинственные характеристики кошки. Именно Мэй является основным проводником к Тоторо, и сцена первой встречи с ним захватывает ее и открывает ей глаза, что, как отметили японские критики, мало чем отличается от открытия Алисой белого кролика в «Алисе в Стране чудес» – еще одной фантазии, переданной невинными глазами молодой особы.
Предоставленная сама себе Мэй (пока отец занимается исследованием, а Сацуки учится в школе) бесцельно гуляет, пока случайно не обнаруживает старое ведро и смотрит через его дырявое донышко. Сперва она замечает мерцание в траве, затем желудь, а затем и того, кто собирает желуди, – странное маленькое существо (миниатюрного тоторо), за которым она начинает следить со все возрастающим возбуждением. Вскоре к маленькому присоединяется еще одно существо, побольше. Мэй ползет за ними по длинному тоннелю из корней и оказывается у основания огромного камфорного дерева. Она неожиданно проваливается в расщелину в корнях и обнаруживает большого, мирно спящего на спине Тоторо. Не чувствуя никакого страха, она забирается ему на живот и спрашивает у существа его имя. Животное открывает свою огромную страшную красную пасть, окаймленную большими белыми зубами, и выдыхает несколько звуков, которые и составляют его имя «То-то-ро»[196]
. Радуясь, что существо оказалось безобидным, Мей засыпает на огромном пушистом животе Тоторо. Под красивую нежную музыку появляются другие умиротворяющие изображения: бабочка парит над спящими, улитка ползет по листику, круги расходятся на тихой глади пруда.Первая сцена встречи Тоторо и Мэй великолепно передает понимание того, как волшебство незаметно переплетается с обычной жизнью.
Эта мысль визуально воплощается в том, как Мэй через дырявое ведро видит первое фантастическое существо. Хотя мы замечаем явное сходство с «Алисой в Стране чудес» (Мэй тоже падает в «нору»), здесь интереснее посмотреть на отличия этих двух произведений. Волшебный мир «Алисы в Стране чудес» имманентно абсурдный и местами страшный. В отличие от Тоторо кролик, за которым следует Алиса, несобран, эгоистичен и привлекателен, как, собственно, и все остальные персонажи, населяющие этот мир. Далее прекрасный сад, в который Алиса хочет попасть – и до которого добирается в конце книги, – оказывается зловещим местом бессмысленных игр, несъедобных лакомств и выкриков «голову с плеч». В отличие от этого встречи Мэй с различными Тоторо сперва немного дезориентируют из-за изменяющегося размера, форм и количества существ и даже пугают, потому что последний Тоторо оказывается обладателем огромной пасти, но в целом они более мирные и приятные и сопровождаются картинами гармонии и красоты.
В следующей сцене Мэй просыпается и рассказывает семье о Тоторо, что также отличает это произведение от «Алисы». Отказываясь воспринимать произошедшее как сон, Мэй настаивает на его реальности.
Она злится, когда отец и сестра смеются над ней. Однако вскоре они начинают воспринимать ее слова всерьез, и отец объясняет ей, что она, скорее всего, повстречала хранителя леса. Мужчина ведет обеих дочерей на поклон к огромному камфорному дереву. Готовность семьи принять слова Мэй на веру – ключевой момент объединения фантастического и обыденного в этом нарративе[197]
. В отличие от полного отделения Страны чудес от реального мира в «Алисе», «Тоторо» настаивает на существовании проницаемой мембраны между фантазией (воображением) и реальностью. Более того, принятие отцом точки зрения Mэй помогает ей почувствовать себя в безопасности. Прежде это чувство защищенности находилось под ударом из-за переезда и отсутствия больной матери.