Читаем Отбор огненного дракона. Путь в столицу (СИ) полностью

Меня как будто под дых ударили. Я почувствовал себя тварью, но по городу уже разошлись слухи, что я приблизил к себе простолюдинку, приодел её, поселил в соседнем номере, и по слухам гостиничной обслуги уже сделал своей любовницей. Поздно что-либо менять, но клянусь: ей ничего не будет угрожать.

Сопровождаемые любопытными взглядами портье, управляющего и швейцара, мы спустились к крыльцу, сели в карету.

— Простите за любопытство, куда мы едем? — набралась храбрости и спросила молчавшая до этого Ника.

— В дом, где собрались влиятельные, но не знатные люди, — ответил я сердито, злясь на себя. — Не забивай свою хорошенькую голову.

Она сцепила пальцы замком, выдавая своё волнение.

Я предполагал, что она будет взволнована, поэтому предложил:

— Если боишься, выпей… — Протянул флакон с успокаивающей настойкой, но она упрямо мотнула головой.

— Не надо.

— Тогда держи улыбку на лице и будь милой.

— С вами тоже? — дерзко ответила она, сверкнув глазищами.

— Со мной прежде всего, — в ответ прищурился и я.

Далия явилась в номер совершенно не вовремя. И хоть я выпроводил её, дикарка в ярости. Неужели ревнует? У меня даже поднялось настроение. Я на верном пути, однако приручать её, держа на поводке и шантажируя хранителем, не дело, поэтому пообещал:

— Справишься, получишь хранителя, щедрое вознаграждение и свободу.


***

Слуги украсили особняк Эрделя перед визитом гостей. Ворота и фасад дома освещали светильники, в саду расставили ледяные скульптуры в виде рыб и русалок. Лед переливался разноцветными бликами, отражавшимися от магических светлячков, и притягивал внимание.

Ника засмотрелась на фонтаны, на вычурную роскошь особняка и едва не запнулась. Хорошо, что держалась за меня.

— Как тебе? — спросил, чтобы разрядить обстановку.

— Красиво, — задумчиво ответила она. — Только зачем в саду искусственные цветы? Разве они лучше живых?

— Потому что у владельца дурной вкус. Он разбогател и желает заявить об этом на весь город.

— А такие, как вы, смеетесь над ними? — уловила Ника в моем голосе пренебрежение к хозяину особняка.

— Мы их не замечаем.

— Почему?

— Кроме алчности, у хозяина дома нет ничего, что могло бы вызвать к нему симпатию или уважение.

— Тогда почему вы согласились приехать на вечер?

Она задавала умные вопросы, но я не намеревался давать ответы. Да и Эрдель с супругой, полной некрасивой дамой в безвкусном наряде, в окружении телохранителей подвернулся как нельзя кстати.

Я кивнул небрежно, Ника поклонилась.

Мужские глаза жадно заскользили по её фигурке. Я едва не зарычал от раздражения.

— Лиер Шатильен, вы почтили нас визитом! Как неожиданно… — Женщина протянула мне пухлую руку. Она, несомненно, заметила, как её муж впился взглядом в мою спутницу, однако продолжала изображать радушную хозяйку светского раута.

Нике стало страшно, тем не менее, она не подала вида. Лишь её рука чуть сильнее сжала мои пальцы, выдав переживания.

— Ничего не бойся. Я с тобой, — шепнул девчонке и повел её в толпу собравшихся гостей, которые уже с лихвой успели насладиться шампанским, что услужливо подносили слуги.

На нас сразу обратили внимание, окружили толпой, чтобы представиться и завести выгодные знакомства.

Я рассказывать о себе не спешил, Ника тоже, поэтому мы больше слушали потоки заискивающей лести, пока одна из дам кокетливо не поинтересовалась:

— Вы правда маг? Самый настоящий?!

Вместо заверений я усмехнулся и зажег в ладони огонь, который стал приобретать формы разнообразных зверей, иногда людей…

Зрители пришли в восторг, стали просить показать ещё что-нибудь эдакое, но зазвучала музыка. И нам с Никой, как почетным гостям, выпала честь открыть бал контрабандистов.

Торжественно-церемонный менуэт состоял из мелких шагов, неспешных поклонов, поэтому в танце мы могли общаться.

— Кто эти люди? — шепнула Ника, когда мы сблизились и оказались лицом к лицу.

— Они представлялись, ты слышала их имена, — ускользнул я от прямого ответа, чтобы не пугать её.

— Имена мне ничего не сказали, но их лица… — она замолчала, подбирая слова. — Эти люди мне неприятны.

— Именно так. Но, дорогая моя, улыбайся. На нас смотрят. — Приобнял её за талию, выполняя поворот.

Она заставила себя улыбнуться, и на её щечках появились милые ямочки.

Нет, что ни говори, но Нике здесь не место.

Научиться достойно танцевать за несколько дней — невозможно. Мы заучили порядок движений, отточили несколько фигур. Ника от волнения путалась, однако другие дамы двигались и того хуже. А о мужчинах и говорить нечего. Они походили на стадо косолапых гусей, которые то и дело наступали на туфельки дамам или на шлейфы.

Ника держалась с достоинством. Однако мазуркетту ей пришлось танцевать с хозяином дома.

Подавая руку Эрделю, она взглянула на меня с таким отчаянием, что появилось желание переломать ему конечности. Чтобы негодяй не распускал руки, взглянул на него убийственным взглядом. И Эрдель тотчас вспомнил, что он даже в своем особняке не всемогущ.

Мне же пришлось танцевать с хозяйкой дома.

Кокетничая и расхваливая дочь, она трещала без умолку, а я не сводил глаз с Ники.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отбор огненного дракона

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы