Читаем Отборная невеста кн. 1 полностью

— Главному королевскому таможеннику — и тяжело? — удивился еще кто-то и тут же авторитетно припечатал. — Разорился! Верно говорю, разорился вчистую, вот на сына денег и нет!

— Если б только разорился — под арест вот-вот угодит, в Тайной Службе уже дело завели! — оживленно обсуждали в толпе придворных. — И все имущество конфисковали, так что сынку пришлось в лакеи пойти, говорят, юный Поль отборным девицам сундуки таскает…

Юный Поль, только и успевающий поворачивать голову, ловя отголоски разрастающейся, как снежный ком, сплетни, посмотрел на меня. Его пальцы на моей талии сжались так, что я с трудом удержалась от крика.

— Ты… Да как ты… А ну пошли со мной! — он дернул меня к себе…

— Эй ты, отпустил сьёретту! — трое военных, уже уставших хранить невозмутимость под взглядами придворных, сорвались с места с явным удовольствием.

Тяжелая туша пролетела рядом, и гончак обрушился на милашку Поля, ударом лап опрокинув его на спину.

— Помогите… — заорал Поль и смолк, когда над ним нависла точно улыбающаяся морда — круглые уши-лопухи то распахивались во всю ширь, то схлопывались, гоняя ветер. С гончаками так всегда — чем больше злятся, тем милее выглядят. Если вид гончака вызывает у вас страстное желание потискать зверюгу, значит, надо поворачиваться и бежать со всех ног, надеясь, что ему не захочется вас догонять.

— Гончак убежал. — меланхолично вздохнула герцогесса, накручивая на пальчик цепь поводка. — Сьер Лерро, вы же поможете мне его поймать? Остальные наверняка побоятся. — она кинула взгляд из-под ресниц на генерала, первым пробившегося сквозь толпу.

— Немедленно убери свою поганую зверюгу, Анаис! — извиваясь под лапами пса, прохрипел рыжий Поль. — А вы что встали! — рявкнул он на своих приятелей. — Хватайте ту языкатую девку! — он пытался приподняться, но гончак оскалил клыки и басовито, раскатисто рыкнул ему в лицо.

— Девка? Неужели в королевском отборе участвуют… продажные женщины? — возмутилась Камилла.

— Беру двух — вон ту мелкую, и ту грудастую! — дряхлый вельможа, весь прием благополучно дремавший в кресле у стены, вдруг встрепенулся, как боевой скакун при звуках трубы, и ткнул трясущимся пальцем в герцогессу и Камиллу.

— Дедушка, это сьёретты! — обретающийся при нем молодой придворный сморщился, как от зубной боли.

— Я и сам вижу, что бордель дорогой! — согласился старик, подслеповато щурясь по сторонам. — Но ты уж поверь мне, внучок, дорогой бордель — все равно бордель.

Не дожидаясь, чем это закончится, я попятилась в толпу и принялась неторопливо, но и не задерживаясь, выбираться. Хватит с меня на сегодня!

Охваченные любопытством придворные норовили пробиться к центру зала, так что пришлось лавировать. Но наконец я добралась до выхода, молчаливый лакей с поклоном распахнул передо мной дверь, и я выскользнула из зала.

Глава 29. Ведро воды и покойница

На миг прислонившись к стене, я с облегчением перевела дух, и даже любопытные взгляды все той же парочки охранников мне не мешали. После зала, душного от свечей и запаха распаренных человеческих тел, коридор дворца ошеломил неожиданной свежестью и тишиной.

— Сьёретта графиня, а давайте я вас провожу… в покои? — вдруг предложил один из стражников, сопровождая слова просительным и в то же время масляным взглядом

— Так с алебардой и пойдете провожать, а, солдат? — выворачивая из-за угла коридора, резко бросил старина Хэмиш, и направился ко мне.

— Никогда в жизни солдатом не был! — возмутился стражник. — Я охраняю дворец! От всяких… нежелательных личностей.

— Поэтому ничего… и никого в нем не найдешь. И обязанностей своих тоже никто не знает. — проворчал Хэмиш, подавая мне руку.

Я старательно пыталась скрыть, насколько острое облегчение почувствовала, когда он появился.

— Вот и ехали бы обратно в свою провинцию, если во дворце не нравится. — пробурчал мой несостоявшийся провожатый. — А я, между прочим, про такие речи и доложить могу.

На что получил тяжелый взгляд, надулся и замолк. «Командирский» взгляд у моего старого грума получался не хуже, чем у самого герцога-регента. Даже на меня действовал! Иногда.

Подхватив под руку, Хэмиш торопливо повел меня прочь.

— Ты нашел Катишку?

— Дуреху отправили к какой-то совершенно посторонней сьере вместе со всем вашим багажом. Весь дворец обследовать пришлось, пока нашел. Говорю же, форменный бардак! — с неприкрытой горечью бросил он. — Хоть и не подобает так выражаться при благородной сьёретте.

— Не ты один так думаешь… — вспоминая старика-придворного, усмехнулась я.

У нас за спиной дверь тронного зала с грохотом распахнулась. Послышался топот и мужские голоса:

— Надо ее найти, а то Поль нас потом со свету сживет! Эй, отборную в синем платье видели?

Дожидаться, пока стражники меня радостно сдадут, Хэмиш не стал, и мгновенно затащил меня за портьеру. Видно, судьба моя: изучать дворцовые портьеры с обратной стороны. Со знакомым с детства стариной Хэмишем это гораздо безопаснее, чем с предыдущим наглецом. Хотела мысленно добавить, и «приятнее», но вспомнила прикосновение горячих губ к своей шее и поняла, что краснею.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бальмануг. Невеста
Бальмануг. Невеста

Неожиданно для себя Хелен Бальмануг становится невестой статусного эйра. Нет, о любви речь не идет, всего лишь ценную девицу, так щедро одаренную магически, пристроили в нужные руки.Что делать Хелен? Продолжать сопротивляться или попробовать использовать ситуацию себе во благо? Ведь новое положение дает ей также и новые преимущества. Теперь можно заниматься магией и разработками совершенно на другом уровне, ни в чем себе не отказывая, опекун предоставляет все возможности. Совсем иной круг знакомств, новые учителя и даже обещают выделить отдельную лабораторию! Жаль только тратить время на светские приемы и примерки нескончаемых нарядов, которые теперь тоже положены по статусу.А навязанный жених... Жених не стена, его можно и подвинуть, пока Хелен занята своими делами.Что, он недоволен, когда знатные мужи соседнего королевства делает подарки юной эйре Бальмануг? "Дорогой, неужели ты ревнуешь?".Цикл: Мир Десяти #5В тексте есть: Попаданцы АвтРасы Академка

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература