— Давайте все успокоимся, присядем… — продолжал мерно гудеть регент. — То есть, его величество присядет, а мы, монсьеры, постоим… рядом с троном… Что вы, право слово, сьеры советники… не кинется же сьер Лерро на его величество.
— А я не был бы так уверен. — пробормотал глава Тайной Службы. Он щелчком пальцев подозвал к себе Вилье, оперся на его руку и заковылял к своему месту.
Мгновение, и в зале воцарилось подобие порядка: король на троне, сьеры из Совета стоят по обе стороны, Лерро с офицерами перед ними. Герцог опустился в мягкое кресло всего на ступеньку ниже королевского трона, и оттуда наблюдал за торопливой суетой со снисходительностью классного наставника к резвым ученикам. Но стоило всем успокоиться, как он подался вперед всей громадной тушей и прогудел:
— Так почему же вы посчитали, что можете нарушить приказ и сорваться невесть куда, оставив доверенные вам подгорные крепости без защиты?
Король, вознамерившийся было вмешаться, под тяжелым взглядом своего регента нахохлился и промолчал.
— Никак нет, монсьер регент, приказ был выполнен, крепости — защищены. — невозмутимо отозвался Лерро.
— Ложь! — ухнул толстяк-верховный.
— Да позвольте же ему сказать! — зло выкрикнул король.
— Благодарю, ваше величество. — поклонился Лерро. — Твари с Пустошей, несомненно, разумны, но разум их весьма отличен от людского, так что орда — не вражеская армия.
— Да вы открыли нам глаза, Лерро! — едко протянул верховный.
— Орде не нужны палатки и провиант. — не обращая на него внимания, продолжал Лерро. — Твари спят где попало и жрут что угодно, включая скот, людей и друг друга.
Кто-то впечатлительный звучно подавился.
— Они не боятся потерь и им не нужно подтягивать резервы, они прямо в походе откладывают личинки, из которых вылупляются новые твари, готовые драться… и размножаться.
— Как можно, при дамах! — охнул казначей.
— Для размножения тварей дамы — не обязательны. — буркнул сопровождающий Лерро полковник. — Они, твари такие, личинки человеку в рот откладывают, а те, погань мелкая, потом его изнутри выедают. Сьера, умоляю, не падайте в обморок, вы далеко, я вас отсюда не поймаю!
— Я… подожду… — судорожно сглатывая, пролепетала симпатичная вдовушка.
— Им не нужны ни лошади, ни скакуны, чтобы быстро передвигаться, ни осадные машины, чтобы брать стены крепостей. — продолжал Лерро. — Хватает когтей, клешней и щупалец.
— Пустоши были всегда! Оверния столетиями защищалась от тварей! И без ваших выходок, Лерро! — взвился толстяк-верховный.
— Оверния столетиями защищалась от тварей горами. — кивнул Лерро. — Пока орда атакует снизу, взбираясь по голым скалам — да. Но стоило им захлестнуть крепости горных баронов, они бы сперва обжились и размножились в обезлюдивших горах…
Стеффа рядом со мной передернула плечами.
— …откуда их не выбить никакими силами. А потом обрушились на Овернию с вершин. Крепости подгорья пали бы первыми. А через пару месяцев твари откладывали бы свои личинки в вашем тронном зале, мой король.
— Вы же видите: это измена! — почти жалобно протянул верховный. — Он бы еще сказал — прямо в его величество откладывали, упаси нас Летящая от такого зла!
— Осмелюсь заметить, что его величество тварям на развод никак не годится — только на еду! — вмешался полковник. — Для личинок они кого покрупнее ищут, вот навроде монсьера регента, не в обиду тому будь сказано.
— Ну что вы, полковник, я выбором тварей совершенно не обижен! — явно торопясь успеть раньше своих советников, выпалил король. — Я понял вас, генерал Лерро. Уверен, вы выбрали наилучший способ защитить доверенные вам крепости предгорий, остановив врага на подступах к горам.
— Ваше величество, нельзя же вот так верить каждому слову! — толстяк-верховный изо всех сил косился на задумавшегося регента.
— Я и не верю. Как только вы, сьер верховный командующий, представите мне иной план защиты Овернии от Пустошей, командующий подгорной линией младший генерал Лерро будет немедленно смещен… а вы, монсьер, назначены на его место. — сквозь зубы процедил молодой король. — И можете делать с пустошными тварями что посчитаете нужным — лишь бы Оверния была в безопасности.
На перекошенную физиономию верховного командующего было приятно смотреть. Во всяком случае, мне.
— А пока сьер верховный готовит свой план, поприветствуем офицеров подгорного корпуса генерала Лерро! Слава спасителям Овернии! Барррра! — и король первый вскинул сжатый кулак в воздух.
— Баррра! — пронзительно и звонко взвились женские голоса, и гораздо тише и с большей неохотой приветственный клич подхватили мужские. — Баррррра!
— Что ж… Баррра, баррра, Лерро… — наконец небрежно бросил регент, когда все смолкли. — На сей раз вам повезло.
— Какой награды вы хотите за свой подвиг? — король аж светился воодушевлением.
— Еще награду ему? — возмутился верховный.
— Такой великий подвиг никакими деньгами не оплатить! — немедленно встрепенулся казначей.
— Да нам бы хоть жалование за прошлый год. Амуницию подправить, стены крепостные подлатать. — влез полковник. — Потому как если не этим, так следующим летом орда ж снова полезет.