Читаем Отдам тэдра в хорошие руки: пособие выживающим (СИ) полностью

- Я знал, что ты меня поймёшь. Кстати... Есть толковые маги на выпускном курсе?

- Есть, - Ингвард поморщился.

- Что-то не так?

- Да нет, сильные парни, только вот с дисциплиной проблемы.

- Ленни, ты ли это говоришь? До сих пор вспоминаю, как о тебе ректор отзывался, - хохотнул король.

- Так это когда было-то? - обиженно отозвался Ингвард.

- Возможно, тоже тогда, когда ты получал диплом?

- Вы правы, Ваше Величество, я, наверное, не совсем объективен, - пришлось признать правоту короля магистру.

- Можешь кого-нибудь рекомендовать к дворцовой службе?

Ингвард на мгновение задумался и тряхнул головой. На ум почему-то пришёл Мелл, но сама мысль о том, что тот будет крутиться среди разряженных и порочных придворных вызвала раздражение.

- Дир Сенниет, - ответил он на вопросительный взгляд короля.

- Что-то мне думается, что изначально ты планировал назвать другое имя?

- Да, но мне кажется, что вторая кандидатура не вполне подойдёт для службы.

- Что так?

- С защитой хорошо, а вот с нападением бывают проблемы. Да и способности ещё надо шлифовать.

- Странно... Времени не хватило?

- Кровь тэдров поздно проснулась.

- Вот оно что. Что ж, посмотрим на твоих выпускников при удобном случае. У нас есть пара вакансий. Сам-то не хочешь опять к нам?

- Нет уж, благодарю, Ваше Величество. Я для придворной жизни не приспособлен.

- Ну да, змеи вообще плохо друг с другом уживаются, - беззлобно поддел король. - А как бы ты тогда здесь обретался, сложись судьба по-иному и будь твоя невеста жива?

- Вот уж не знаю, даже не задумывался о такой возможности.

- Да, из тебя бы хороший спутник для наследной принцессы получился. От любого неприятеля безо всякой магии одним только языком отбился бы.

Настроение у монарха было чересчур игривое, Ингварду оставалось только вежливо улыбаться шуткам в свой адрес.

Поговорив ещё с полчаса, за которые король успел посвятить магистра во все дворцовые сплетни, Ингвард покинул дворец, к своему явному облегчению. Нет, король, конечно, хороший человек, но принимать его надо в небольших дозах.


Глава 16

Я в самом благостном расположении духа выпорхнула из ворот академии, позвякивая монетками. Лавка готовой одежды нашлась быстро. Я внимательно рассматривала демонстрируемые изделия, но они меня как-то не вдохновляли. Ещё немного покрутившись перед выставленными моделями, я поняла: ничего для себя я здесь не найду. Придётся топать в другую лавку, туда, где шьётся одежда на заказ. Получится дороже, но зато можно будет самой выбрать и фасон, и цветовую гамму, и с размером уже точно не ошибёшься. Только появлялась одна сложность: не пойдёшь же в мантии академии заказывать одежду. Ведь стоит мне раздеться, и моё инкогнито махом раскроется. Тогда нужно купить что-нибудь простое, переодеться, а потом уже посетить нужную лавку. Я выбрала платье попроще, внимательно посмотрев, придётся ли оно мне впору. Результат придирчивого осмотра меня полностью удовлетворил. Даже если и не совсем мой размер, то уж мало точно не будет. Заплатив хозяину за покупку, я узнала, где смогу примерить платье. Хозяин удивился, и мне пришлось объяснить:

- На маскарад собираюсь. Надеюсь получить приз за самый оригинальный костюм.

Подозрительность хозяина тотчас же сменилась понимающей усмешкой.

- Вы очень сообразительный юноша, - похвалил он мою задумку.

- Милейший, можно мне ещё и головной убор с густой вулью, и плащ, а то как по улице-то идти?

- Конечно, конечно! Сейчас сделаем из вас настоящую леди.

Я скрылась за ширмой, стянула мантию и быстренько натянула платье прямо на рубашку. Едва успела оправить подол, как появился хозяин со шляпкой и плащом в руках.

- О, какая симпатичная девушка получилась. Только вот грудь явно маловата, да и рубашка не к месту, - оценивающе оглядев мой новый образ, прокомментировал хозяин лавки.

- Ничего, потом исправим, а сейчас и так пойдёт.

Я надела шляпку, завязала плащ и покрутилась перед зеркалом.

- Ну как? Похоже на женщину?

- Не отличишь, - улыбнулся хозяин.

- Что ж, тогда дайте мне бумагу, заверну свои вещи и пойду тренировать походку.

Хозяин рассмеялся.

- Удачи вам, «госпожа», - язвительно поклонился он, открывая мне дверь.

Я помахала ручкой.

С непривычки путалась в подоле, то и дело на него наступая. Пройдя несколько кварталов и окончательно утратив выдержку, наконец-то обнаружила искомую лавку.

- Что желает госпожа?

- Платье, бальное, для маскарада. И не очень дорогое, если можно, - я обессиленно плюхнулась в предложенное кресло.

- Хорошо, можете пока раздеться, сейчас снимем мерки.

Мастер показал мне примерочную, где я могла разоблачиться, и вызвал помощниц.

Вздохнув, я встала и направилась за ширму. Я разделась до штанов и рубашки, выпустив её из-под ремня, аккуратно повесила платье на стул. Может, ещё пригодится. Задрала полы рубашки и размотала стягивающие грудь полосы ткани. Уф, как хорошо-то! Ночью-то я, конечно, всегда отдыхала, но вот внеплановая свобода — это просто подарок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало. Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы