А что нашему виду делает честь? — заинтересовался Мик. — Кроме больших сисек и благословенной глупости?
Я слишком мало знаком с вами, чтобы строить допущения. Однако глупость — не то, чем принято гордиться в моем обществе.
Это потому, что вам она мешает делать хорошее, а нам не позволяет делать крупные гадости.
Правда, не всем и не всегда. Иногда самые крупные гадости получаются на сплошном везении. Я аккуратно дозарядил ружье, пристроил его на место и двинулся в коридор. Он вел вниз под довольно некомфортным углом, что–то около тридцати градусов, но ботинки давали хорошее сцепление. Разреженный серый полумрак и тут ничем не омрачался, что меня начало уже сильно доставать, ибо попирало все принципы оптической маскировки — ни тебе в тень отступить, ни ночи дождаться, чтобы с комфортом подползти к вражеским позициям. Сзади затопали многочисленные ноги, зашкрябали по стенам стволы, Чарли заскулил, Айрин зашипела — наш дурдом в полном составе, впору продавать билеты. Мик в хвосте, как гвоздь программы, с несравненным искусством всеобщего доставания.
Коридор пару раз изломился под неожиданными углами, а потом вывел к обширному горизонтально ориентированному залу, выбитому прямо в толще местной земли. Оформлен зал был как обширная комната отдыха — по крайней мере, в нем было немало узнаваемых развлекательных устройств, например бильярдный стол и автомат для пин–болла. А устройств неузнаваемых было куда больше. Вот, например, вполне понятного назначения, но по нашему миру незнакомое устройство — кувалда на круглом пеньке, очевидно силомер. Но что куда больше привлекло мое внимание, так это бар, размещенный по левой стенке — длинная стойка, уставленная многообразными сосудами. Аллилуйя. Не знаю, как эти странные люди, что сопят в затылок, но лично я боролся именно за это.
Ах да, пока не началось — чисто для проформы…
Вылезайте, камрады. Мы с сугубо дружественным визитом, а вы попрятались, прямо как будто не рады.
Тебе вообще кто–нибудь когда–нибудь был рад, Мейсон? — брюзгливо уточнила Айрин.
Этого мы никогда не узнаем, но многим хватает ума хотя бы делать вид.
И кто тут должен делать вид? Вон та коробка?
Ну, коробка меня мало волнует, а вот образина, что за ней прячется, могла бы и выйти, и церемонно поклониться.
Айрин недоверчиво вытянула шею, оглядывая коробку, и даже через оптический прицел на нее глянула. Как бы не так, руку свою засвеченную образина вовремя утянула в укрытие. Зато если пригнуться, то станет видна другая персона, завалившаяся за бильярд и оттуда пристально следящая за нашими ногами. Гранату в них, что ли, кинуть? Тоже мне, радушные хозяева.
Очень кому–то надо тебе кланяться, — Чарли вступил в армию наезжающих на меня. Что ж такое, пытаешься с людьми по–хорошему, а они так и норовят и на шею сесть, и ножки свесить, да еще и пнуть, чтоб трусил плавнее. — О, да тут есть бар! Вот это я понимаю, так и надо устраивать рабочее место. У нас в участке только кофеварка и автомат с печеньем. И бильярда тоже нет.
Это вы всех распугали своей стрельбой, — упрекнул и Фирзаил, появившийся следом.
Да как же вы достали. Не слышали, что ли, что все есть яд и все есть лекарство? Я поднял ствол пулемета и пустил длинную очередь по–над игровой машинерией. Будь тут лампы, они бы живописно пораскалывались, да ведь не было тут ни ламп, ни чего–либо еще бьющегося. Пули с ободряющим стуком прошлись по стенам на высоте человеческого роста, оставив длинный и почти ровный ряд выбоин. Эльф от неожиданности повалился на пол и скорчился, как в приступе эпилепсии, Чарли присел, прижимая руки к ушам, а Айрин сделала страшные глаза и вскинула винтовку, готовясь отражать неведомую угрозу. Все–таки какой ни на есть боевой потенциал у нее, в отличие от остальных, имеется.
Образина из–за коробки не вынесла столь шокирующего приветствия и выпрыгнула, едва очередь стихла, с очевидной готовностью погибнуть в бою. Ба, да это цверг! Как есть сказочный и идеально подходящий на роль автора той сплавной посудины. Ростом еще ниже нашего эльфа, зато с Мика шириной, ладони что твои весла, а череп приплюснутый сверху и слегка вытянутый по горизонтали, словно у какого ящера. Вся эта красота щетинилась бурым жестким волосом, на страхолюдной роже переходящим в статус бороды. Одет цверг был в комбинезон–спецовку, в каких у нас ходят сельские автомеханики, а в мосластой ручище сжимал небольшой, но увесистый инструмент — то ли молоток, то ли булаву.
А вы говорите — стрельба, — изрек я как мог язвительно и, опустив пулемет на пузо, направился прямиком к бару.
Стой, уебище, завалю! — взвыла Айрин, беря цверга на прицел.
Погоди валить, дай я с ним переведаюсь! — это Мик пришел.
Баха мадапукук солюр! Амдааш фитта!
Это еще что за ахинея? О, это Фирзаил оперативно подхватился. Цверг сразу замер на середине рывка, штуку свою еще не бросил, но хотя бы опустил.
Я сказал, что вы не враги, просто идиоты, — доложился эльф с облегчением. — Полагаю, вам такая рекомендация должна польстить.