Читаем Отступница (ЛП) полностью

Мы с Девоном переглянулись. Я повернулась к дяде Скотту, кокетливо улыбаясь.

— Мы просто хотели насладиться несколькими днями вместе, пока нам не придется вернуться в академию.

— Так ты тоже художница, Тесса? Мама Девона рассказала мне о вашей художественной школе, — сказала тетя Селия, вручая нам по стакану чая.

Художники. Мне пришлось удержаться от фырканья.

— Спасибо, — сказала я. — Да, художница — живопись. Но это не очень интересно.

— Итак, можем мы одолжить машину? Мы собираемся вернуться через пару дней и сможем заехать на обратном пути в кампус, — спросил Девон. Я была рада, что он пытался держаться подальше от темы школы.

— Конечно, — ответил дядя Скотт, выражая понимание. — Мы с твоей тетей знаем, какое это сложное время для тебя, Девон, и я рад слышать, что ты решил немного развеяться. Ты же знаешь, что мы всегда рады тебе. Только не ввязывайся в неприятности, хорошо?

— Не беспокойся, — сказал Девон с улыбкой.

Тетя Селия вытерла глаза и извинилась, исчезая. Я слышала, как она копается на кухне.

Дядя Скотт вздохнул.

— Она говорила с твоей мамой этим утром…

— Она в порядке? — напрягся всем телом Девон. Я застыла со стаканом у губ.

Дядя Скотт нахмурился, кончики его усов опустились.

— С ней все в порядке. Но они думают о продаже дома. Твоя мама больше не может жить там. И похоже твой отец всегда на работе, — он снова вздохнул и покачал головой. — Я думаю, это просто его способ справиться со всем, что произошло.

Он рассеяно уставился в телевизор.

Я коснулась ноги Девона, показывая, что я рядом. Но его лицо застыло.

— Я позвоню им позже.

— Я уверен, они будут счастливы услышать тебя, — дядя Скотт замялся. — Я могу одолжить тебе наш старый грузовик. И, если у вас не будет места, где переночевать, вы всегда сможете устроиться в кузове. Просто убедитесь, что это безопасно. Пойду, достану ключи. Он нам в любом случае не понадобиться в ближайшие дни.

Он вышел из гостиной и вернулся через несколько минут с ключами, палаткой и двумя свернутыми спальными мешками в руках. Он передал все Девону.

— На всякий случай. Так вы не замерзнете, если решите спать в кузове.

— Почему бы вам не остаться на обед? Можете даже остаться здесь, чтобы немного отдохнуть, — сказала тетя Селия, входя в гостиную и выглядя уже более собранной.

По выражению лица Девона я могла сказать, что он с удовольствием принял бы ее предложение, но, конечно же, мы не могли рисковать, проводя на одном месте больше нескольких часов. Не говоря уже о доме родственников, где нас будут искать в первую очередь.

— Огромное спасибо за предложение, тетя Селия, но мы действительно спешим. Мы встречаемся с друзьями Тессы в Чикаго, и у нас сжатые сроки, — соврал он.

— Почему бы нам не… — начал дядя Скотт, но телефонный звонок прервал его. Он извинился и вышел в кухню за телефоном. Когда он вернулся, то говорил громко, а его брови были нахмурены. — Нет, Линда, успокойся.

При упоминании матери Девона меня захлестнула тревога. Девон поднялся с дивана, уронил спальные мешки и подошел к дяде.

— Они здесь с нами. Нет причин для беспокойства. Я могу дать тебе Девона прямо сейчас.

Дядя Скотт передал телефон Девону, который, посомневавшись, поднес его к уху.

Я сместилась к краю дивана. Нехорошо, как же это нехорошо...

— Мам, я в порядке. Мама, пожалуйста, перестань плакать. Ничего не произошло, — Девон понизил голос на следующих словах. — Мам, они все еще там? — он кивнул, побледнев. — Хорошо, мама. Пожалуйста, верь мне. Все будет хорошо. Я не могу говорить дольше. Но я скоро снова тебе позвоню. Не слушай их, мам, они создают проблему из ничего. Верь мне.

Он положил телефон на стол, его беспокойный взгляд остановился на мне.

— Майор и Саммерс там.


ГЛАВА 18


— Они сказали моим родителям, что мы сбежали, и я нестабилен. Какого черта они сказали моим родителям что-то подобное после того, что те пережили за последние несколько недель?

Девон ударил кулаком по столу. Его стакан опрокинулся, разливая повсюду чай. Тетя Селия вздрогнула, ее руки замерли у чашки, пока она смотрела на нас широко открытыми глазами.

— Прости. Они хотят, чтобы ты почувствовал вину и вернулся, — мягко сказала я. — И теперь Майор знает, что мы здесь. Они отправят ближайших агентов, чтобы поймать нас. Мы должны немедленно уехать.

— Итак, у вас проблема, — медленно сказал дядя Скотт.

Девон уставился на своего дядю, будто только вспомнил, что мы не одни.

— Это сложно. Но у нас нет проблем. Нам просто нужно немного времени наедине. Все будет хорошо.

Мы с Девоном поднялись, взяли спальные мешки и палатку, схватили ключи со стола, и поспешили к двери. Замешательство застыло на лицах тети Селии и дяди Скотта, когда они последовали за нами.

— Куда вы направляетесь? Что происходит? — беспокойно спросила Селия, но никто ничего не ответил.

— Что я скажу твоим родителям? Они беспокоятся о тебе, — спросил дядя Скотт.

Девон остановился перед черным пикапом, бросая нервные взгляды на дядю и тетю.

— Простите, что причинил вам неприятности, — прошептал он. — Но я обещаю, мы будем в порядке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика