Читаем Отступница (ЛП) полностью

Его взгляд скользил по нам, и я опустилась ниже на стуле. Если Армия Абеля действительно знает все о наших талантах, а я была почти уверена, что они знают о моем, то мы все в опасности. Алек сжал мою руку, и часть напряжения покинула меня.

Фил кивнул, широко раскрыв глаза. Все его тело было напряжено, чашка в руке угрожающе наклонилась в сторону. Вопрос времени, когда он прольет горячую жидкость на себя.

Пальцы Девона побелели от силы, с которой он сжал подлокотники. Он пока не прикоснулся к своему чаю. Если его желудок сжался, как мой, то Девон, вероятно, боится, что все, что он съел на завтрак, попросится обратно.

— Я предполагал, что их внимание переключится на вас. Вот почему я заставил вас присоединиться к ОЭС на пару недель раньше оговоренной даты, — сказал Майор, кивком головы указывая на Девона и Фила.

Они склонили головы в согласии, будто они, или я, понимали, что, черт возьми, это значит, будто мы имели хоть какое-то представление о том, на что способна Армия Абеля.

— Но все равно, если им нужны мы, зачем похищать агента Стивенса? — спросил Девон.

— Ему было поручено охранять вас, пока вы оставались в Ливингстоне. Он знает подробности о ваших Изменениях и личных жизнях. Он может поделиться важными сведениями о вас пятерых. Стивенс первый похищенный агент, владеющий таким количеством знаний, которые реально могут навредить нам.

Майор сжал губы в неодобрении, будто не мог поверить, что агент Стивенс осмелился попасться.

— Если он расскажет им о твоей исцеляющей силе, — он кивнул в сторону Девона, — и о твоей возможности вырабатывать токсин, — он посмотрел на Фила, — я уверен, что интерес Абеля обострится. В конце концов, ваши Изменения весьма полезны, — оценивающе посмотрев, сказал Майор.

Я задалась вопросом, заметили ли они выбор слов Майора. Полезный. Этот термин он любил использовать.

Фил выглядел несчастным.

— Но я не могу контролировать свои железы, — он протянул руки в перчатках, ладонями вверх. — Я же не какое-то биологическое оружие или что-то подобное…

Майор осушил свою чашку с гримасой раздражения.

— Ты прав, твоей дозы обычно недостаточно, чтобы убить человека. По крайней мере, пока. Но с тренировками и правильной мотивацией, я уверен, Армия Абеля сможет превратить твое Изменение в то, чего действительно стоит бояться, — ответил он.

Шок от его слов, должно быть, отразился на моем лице. Майор посмотрел на меня.

— Это главная проблема с Армией Абеля. Они не стесняются использовать свои таланты, чтобы убивать и калечить, пока ОЭС хочет научить вас контролировать свои Изменения.

— Так вы считаете, что мы можем быть следующими? — сказала Кейт с ноткой нетерпения в голосе.

— Учитывая ваше участие в последней миссии и интерес Абеля к этому делу, я пришел к выводу, что да. Иные, собравшиеся в этой комнате, слишком ценны для них, чтобы игнорировать. Должны быть приняты соответствующие меры безопасности.

— Алек в безопасности, вы так не думаете? — Кейт слегка пожала плечами. — В конце концов, он не может ничего, на что не способна машина. Сила не так ценна.

Я не могла поверить в ее наглость. Даже в ситуации, как эта, когда агенты пропадают и все мы потенциальные цели, она не нашла ничего лучшего, как продолжать нападать на Алека. Его пальцы сжали мои, но лицо по-прежнему напоминало каменную маску.

— Алек ОЧЕНЬ важный агент, — резко сказал Майор.

Разговор окончен. Я ухмыльнулась Кейт, но выглядела не так, как я ожидала — не поверженной, а бросающей вызов. Кейт никогда открыто не противостояла Майору. Какого черта, что тут происходит?

— До дальнейшего уведомления штаб ОЭС будет в состоянии повышенной готовности. Вы будете в состоянии боевой готовности. Мы должны принять все необходимые меры предосторожности, чтобы предотвратить очередное похищение. О любом подозрительном поведении должно быть доложено немедленно. Все ясно?

— Ясно, — наши ответы слились в один.

Я подумала, были ли остальные в таком же замешательстве от странности и подозрительности всего этого, как я. Все начали подниматься со своих стульев. Алек не выглядел даже наполовину таким ошарашенным, как я. Он даже улыбнулся мне, хотя обычно сводил наше романтическое взаимодействие к минимуму.

— Алек, Кейт, — голос Майора ударил по комнате, как хлыст. — На пару слов.

Я замялась и взглянула на Алека, Кейт и Майора. Ни один из них ничем себя не выдал. Алек отпустил мою руку с извиняющейся улыбкой.

— Увидимся позже?

Я кивнула и, последний раз взглянув на него, вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.


• • •


Когда я вернулась в свою комнату, Холли уже не спала и читала е-мейл на нашем общем компьютере. Но как только она услышала меня, то сразу свернула окно браузера — прежде, чем я успела даже мельком увидеть, что она читает. Обычно у нас с Холли не было секретов друг от друга.

— Хей, — сказала она, не оборачиваясь.

Ее голос был слишком высок. Странно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика