Читаем Падение Левиафана полностью

– А «Дерехо», вероятно, погонится за вами, – сказала Наоми. – Оставит в покое гражданских и уйдет за вами. Вы это имеете в виду?

– Надеемся, что так. У нас во всех крупных городах установлены системы записи. Если дойдет до бойни, тихой она не будет. Радиопередачи во все системы – все узнают, что они натворили. Им это тоже известно. Лишний довод против бомбардировки.

– А как насчет открытого боя? «Дерехо» – мощный корабль, но и «Предштормовой» того же класса. А теперь у нас еще одна боевая единица. И если у вас найдется что добавить из судов или планетарной обороны…

– Это можно обдумать, – согласилась Джиллиан. – Хотя класс классом, а силы не равны. У них свежий, недавно дозаправленный корабль. А «Предштормовой»… не в боевой готовности. Не в полной силе.

– Почему?

– Нам с Лаконии не доставляют ресурсов, ремонтного оборудования, специалистов. И сколько лет мы его гоняли в хвост и в гриву. Корабль хорош, но возраст сказывается.

Наоми видела, к чему ведет Джиллиан. Та уговаривала себя, что потеря корабля, потеря базы – это не так уж страшно. Она искала способ избежать массовой бойни, даже если для этого пришлось бы сдаться.

Наоми подумалось, что отчаяние чем-то напоминает фрактал – постоянно меняется, но на каждом новом уровне остается тем же. Жители Фригольда в страхе, что настал их последний день; хватающаяся за любой способ спасти их Джиллиан; безнадежные, перемалывающие усилия самой Наоми, сражающейся за спасение кораблей от небытия за кольцами и построение хоть какого-то противовеса порочной авторитарной империи. Элви Окойе, рискующая жизнью ради средства остановить тех, кто скрывается за кольцами и посылает в эту вселенную волны жестоких чудес. Под каким углом ни взгляни, страх и отчаяние всюду окажутся одинаковыми.

Предупреждающий сигнал застал обеих врасплох. Джиллиан сменила изображение «Дерехо» на далекое кольцо, из которого только что выскочил светившийся кометой выхлопа корабль.

– Вы кого-то ждете? – спросила Джиллиан, перенаправляя пассивные сенсоры базы на новую цель.

Наоми не ответила. Изображение понемногу проявлялось, пока не обозначился силуэт. Лаконский корабль, притом знакомый. Насчет следовой подписи пришлось бы справиться у «Роси», но она и так не сомневалась, что это «Ястреб».

– Это из Нового Египта, – сказал она. – За нами.

Тихое восклицание Джиллиан вполне заменило ругательство. Если раньше хороших вариантов было мало, теперь их совсем не осталось. При попытке бежать пришлось бы разминуться с новым противником, а если это и удастся, «Ястреб» проследит их до врат и сообщит, куда ушли. А для попытки дать бой враг слишком силен.

У Наоми уже висело на языке «простите», когда Джиллиан недоуменно хмыкнула. И вместо извинений Наоми спросила:

– Что такое?

– Новый корабль говорит.

– С «Дерехо»?

– Не по лучевой связи, – сказала Джиллиан. – Открыто. В радиодиапазоне.

Наоми свела брови. Лучевая передача из точки в точку надежнее вещания в эфир, как бы ни шифровалось сообщение. Возможно, лазеры «Ястреба» не дотягивали до «Дерехо», или удар «Роси» сбил им настройку, или…

– Другие корабли в системе есть? – спросила Наоми. – Он обращается не только к «Дерехо»?

Джиллиан вывела на рабочую поверхность управление связью всей базы. Пальцы ее плясали по экрану. На лбу и в углах губ пролегли морщины.

– Да, не только. Передают открытым текстом. Даже не скрываются.

– А метка адресата есть? К кому он обращается?

– К вам, – сказала Джиллиан. – Он говорит с вами.

Она перебросила воспроизведение сигнала на больший из двух экранов.

Фактический правитель Лаконии взглянул на женщин своими неправдоподобно зелеными глазами и улыбнулся – иначе, как скорбной, Наоми бы эту улыбку не назвала. А голос звучал мягко, как деревянная флейта:

– Сообщение для Наоми Нагаты. Я Антон Трехо. Думаю, вы знаете меня и знаете, в каком мы оба положении. Нам с вами давно пора поговорить. Я хотел бы предложить союз…

Глава 18. Джим

Паника была глубокой и беспричинной. Казалось, что вибрирует сама станция, – Джиму даже пришлось проверить, чтобы убедиться: нет, только он. Он обнаружил, что сообщение кончилось, а он не помнит, о чем шла речь. Перевел его к началу, глубоко подышал и постарался, чтобы мысли опять не ускакали черт знает куда.

«Сообщение для Наоми Нагаты. Я Антон Трехо. Думаю, вы знаете меня и знаете, в каком мы оба положении. Нам с вами давно пора поговорить. Я хотел бы предложить союз.

Я не собираюсь преуменьшать или отрицать расхождения между нами. В то же время у нас есть доступ к определенной информации, выявляющей точки уязвимости, с которыми мы, каждый по-своему, пытаемся бороться. Одна проблема у нас с вами общая. Пространство колец и нераспознанные сущности в нем представляют собой экзистенциальную угрозу человечеству. Для сдерживания этой угрозы необходим контроль над доступом к кольцам. В то же время мы оба понимаем, что, когда от людей требуют отказаться от насущных потребностей ради большего блага, вежливая просьба никогда не действует».

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже