Шейд встал, глядя на то, что он обнаружил. Ничего не случилось. Лили повернула голову, чтобы увидеть выражение его лица. Она резко поднялась, ее юбка упала на место, прежде чем
отойти в угол комнаты.
Шейд расхохотался. – Мудрый шаг.
Он снова сел за стол, небрежно откинувшись назад и сложив руки на плоском животе. – Ты
меня удивляешь своими сексуальными маленькими штанишками. Эти твои красные всегда
сводили меня с ума, когда я представлял их на тебе. Теперь, когда я увидела тебя в этих
фиолетовых кружевах, у меня появился новый любимый цвет.
Лили стиснула зубы. Все, что он делал и говорил, действовало ей на нервы.
– Так ты расскажешь мне, что случилось, или будешь стоять там до конца дня?
– Я не знаю, что со мной не так, – вырвалось у Лили. – Меня все достает: ты, Джорджия, Джуэлл, церковь.
Шейд откинулся на спинку стула, его улыбка стала шире. – Как насчет того, чтобы
рассмотреть по одному вопросу за раз. Как я тебя достаю?
Ее рот открылся и закрылся. – Ты действуешь мне на нервы, командуешь мной. Ты никогда
не делаешь того, чего я от тебя жду.
– Что, например?
– Например, не обналичивать мои долговые расписки, не прикасаться ко мне, и когда ты
входишь в комнату, ты просто выводишь меня из себя, – закончила она, пытаясь придумать
что-нибудь, что действительно разозлило бы ее. Как она могла ожидать, что он поймет то, что
она пыталась сказать, когда поняла, как глупо это прозвучало для нее самой?
– Ладно, эту проблему мы решим в последнюю очередь. Что же теперь сделала Джорджия?
– Она скорчила мне рожу сегодня утром, когда я опоздала. Она не очень хороший человек.
Шейд кивнул. – С этим я могу согласиться. Это так, но она хороший работник. Ты
опоздала?
– Да, – хмуро ответила она.
– Почему? – Его глаза сузились на ее лице. Лили знала, что выглядит усталой. Она нанесла
слабый розовый блеск для губ и румяна, чтобы придать себе немного цвета. Хотя она была
уверена, что оба уже давно стерлись.
– Я устала, – призналась Лили.
– Значит, ты злишься на Джорджию из-за того, что опоздала, и она скорчила тебе рожу, когда некоторые начальники хотя бы сказали тебе что-то насчет опоздания.
Лили на минуту задумалась. – Возможно, я ошиблась, – признала она, уже не в восторге от
направления разговора.
– Теперь, когда все улажено, давай перейдем к Джуэлл. Что она сделала?
– Ничего.
– Тогда как же она тебя достает?
Лили не знала, как выйти из щекотливой ситуации, кроме ка к сказать правду. – У тебя ее
долговые расписки. – Она замолчала, прищурившись, глядя на выражение его лица. – Или
все-таки были?
Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»
147
– Да, и это тебя беспокоит?
– Да.
– Ладно. – Шейд открыл ящик стола, прежде чем сунуть туда руку и вытащить листы
бумаги. Открыв их, он отсчитал несколько, прежде чем положить оставшиеся обратно в ящик. –
Вот, можешь взять их. – Он протянул ей листы бумаги. Лили вышла из угла, взяла их и поспешно
вернулась в свое безопасное место.
– Дальше, что тебя беспокоит в церкви?
Лили посмотрела на свои руки. – Пастор Дин не может найти никого, кто бы управлял
церковным магазином. Никто за пределами церкви не хочет эту должность, потому что она не
оплачивается. Никто в церкви, кто бы хорошо справлялся с этой работой, тоже не хочет ее
выполнять, а те немногие люди, которые добровольно сделали это, не справлялись с работой.
Джордан Дуглас рассказывала всем в своем классе по изучению Библии, сколько денег
зарабатывает тот, кто приходит в магазин. Мэри Ньюман сказала Ларк Джексон, что ему не
нужна новая куртка, что та, которая у него есть, просто прекрасна. На нем была тонкая куртка!
Лаверн Томас сказала Уилле оставить одежду, которую она пожертвовала, потому что, судя по
тому, как колеблется ее вес, она, вероятно, понадобится ей снова через пару месяцев. – Лили
сердито выдохнула.
– Значит, пастор нуждается в ком-то, кто может судить на основе финансовых
потребностей, если люди приходят за помощью, быть чувствительным к их частной жизни, и
работать пять дней в неделю бесплатно?
– Да! О, и они должны быть милыми.
– Я знаю идеального человека, – сказал Шейд с печальным выражением лица.
– Ты знаешь? – с надеждой спросила Лили.
– Да, это ты. Я не могу придумать никого более квалифицированного.
– Я? Я не могу взяться за эту работу, – запротестовала Лили.
– Не понимаю, почему бы и нет. Это даст возможность использовать свою степень таким
образом, что действительно принесет пользу тем, кто нуждается, особенно детям, чего ты и
хотела достичь. Ты будешь иметь больше представления о том, что происходит в их домах, чем
социальный работник с ограниченным временем. О любом, кто вызовет у тебя подозрения, можешь сообщить Ноксу. Ты была бы чувствительна к их частной жизни, и никогда бы не
сплетничала. Но самое главное, у тебя есть самая важная квалификация – ты очень милая.