Читаем Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан полностью

Зачем я говорю: «прощальным блеском»?Затем, что каждый век и каждый годГерои с новым шумом, с новым трескомВоенной славой потчуют народ.Но тот, кто честно, искренне и вескоОценит их заслуги, — тот поймет:Все эти мясники друг с другом схожиИ все дурачат разум молодежи.

84

Кресты, медали, ленты, галуны —Бессмертнейших бессмертная забава!Мундиры пылким мальчикам нужны,Как веера красоткам! Любит Слава Игрушки золоченые войны!А что такое Слава? Вот уж, право,Как выглядит она, не знаю я…Мне давеча сказали, что свинья

85

Способна видеть ветер{659}. Это чудно!Мне говорили, что, почуя ветер,Свинья бежит довольно безрассудно.Но полно толковать о сем предмете;Ведь муза утомилась — видно, трудноИ ей самой писать октавы эти.Читайте песнь восьмую; как набат,В ней ужасы осады зазвучат!

86

Чу! В тишине холодной, тусклой ночиГудящих армий строятся ряды,Железо темной тяжестью грохочет,И берега и полосы воды —Все ощетинилось, все битвы хочет.Несутся тучи… В небе — ни звезды…О, скоро дыма мутные громадыЕго закроют занавесом ада!

87

Перед восьмою песней отдохнем..»Ужасное молчанье наступает:В последний раз не беспробудным сномБеспечные герои почивают…Заутра дымом, громом и огнемПроснувшиеся силы заиграют.«Ура!» — «Алла{660}!» — десятком сотен ртовСольются в смертоносный грозный рев.

Песнь восьмая

1

О, кровь и гром! О, раны, гул и вой!О, злая брань! О, раны, кровь и стоны!Все эти звуки оскорбляют твойТончайший слух, читатель благосклонный;Пойми изнанку славы боевой —Хоть украшают именем БеллоныИ Марса эту бойню, но ценаИ суть ее во все века одна.

2

Готово все для страшного парада:И люди, и знамена, и штыки;Как лев, наметив жертву из засады,Готовы к истреблению полки.Стоглавой гидрою, исчадьем ада,Они ползут по берегу реки.Пускай героев головы слетают —Немедленно другие вырастают.

3

Всегда «en grand»[85] история беретСобытия, детали опуская.Но кто урон и выгоды учтет,Тому война претит; и я считаю,Что столько денег тратить не расчет,За пядь земли сраженья затевая.Одну слезу почетней осушить,Чем кровью поле боя затопить.

4

Хорошему деянью все мы рады,А славы ослепительный экстаз,Знамена, арки, пенсии, парады,Обычно ослепляющие глаз,Высокие отличья и наградыКого угодно развратят у нас;Но, в сущности, лишь войны за свободуДостойны благородного народа.

5

Все прочие — убийство! ВашингтонИ Леонид достойны уваженья;Их подвигом народ освобожден,Священна почва каждого сраженья,Священен даже отзвук их имен —Они в тумане зла и заблужденья,Как маяков Грядущего лучи,Сияют человечеству в ночи!

6

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики