— Пара? — Брови Корешка поползли вверх. — Их всего двадцать три. И ни одного ниже меня. Вдобавок смекалистые — ну, некоторые из них. Читать не умеют, конечно, но считают до десяти и дальше, а это уж много значит, верно? Ладно, пора мне. Расскажу всем про деревья на юге. Бывайте.
Все смотрели ему вслед.
— А ответа на свой вопрос он так и не получил, — сказал через некоторое время Остряк.
Итковиан покосился на него.
— На который?
— Кто мы такие.
— Не будь дураком, — буркнула Скалла. — Он точно знает, кто мы.
— Думаешь, это он притворялся?
— Главмаршал Корешок! Бездна меня побери, разумеется, притворялся! И оба вы купились? Ну, уж не я. Я его раскусила. Сразу.
— Думаете, Бруду следует сообщить, сударыня? — поинтересовался Итковиан.
— О чём?
— Ну, о малазанцах, для начала.
— А какая разница? Бруд всё равно доберётся до Маурика первым. Ну, подождём два дня, а не две недели, что с того? Быстрей со всей этой ерундой разберёмся — Худ знает, может, Дуджек уже захватил Коралл, и как по мне, так пусть ему и достаётся.
— Тут ты права, — пробормотал Остряк.
Итковиан отвёл взгляд.
— Не грусти, Итковиан! — сказал Остряк. — Может, война закончится, прежде чем мы туда доберёмся — вот ведь будет славный взвизг в конце истории, а?
— Реки — для того, чтоб пить и чтоб в них тонуть, — простонала Хетан, обхватив рукой бочонок.
Скворец улыбнулся.
— Я-то думал, ваши предки были мореходами, — заметил он.
— Которые потом одумались и закопали свои треклятые каноэ раз и навсегда.
— Что-то ты без обычного почтения о них отзываешься, Хетан.
— Я сейчас тебе на сапоги сблюю, старик. Как ещё мне говорить?
— Не обращай внимания на мою дочь, — сказал Хумбролл Тор, оглушительно топая по палубе ногами в меховых сапогах. — Её одолел даруджиец.
— Не смей упоминать этого слизня! — прошипела Хетан.
— Тебя может порадовать то, что он последние три дня пробыл на другой барже, пока ты страдала, — сообщил Скворец. — Оправлялся.
— Он сбежал только потому, что я поклялась его убить, — пробормотала Хетан. — Не должен он был влюбляться, червяк скользкий! Нижние духи, ну и аппетиты!
Хумбролл Тор рокочуще захохотал.
— Никогда не думал увидеть такой славный…
— Ой, отец, молчи!
Огромный вождь баргастов подмигнул Скворцу.
— Я уже жду не дождусь знакомства с этим человеком из Даруджистана.
— Тогда я обязан тебя предупредить, что внешность — обманчива, — сказал Скворец. — Особенно в случае Круппа.
— О, я его видел издали, когда дочь моя его таскала за собой туда-сюда, по крайней мере, вначале. А поздней я заметил, что роли поменялись. Замечательно. Хетан, видишь ли, во всём — дочь моей жены.
— А где твоя жена?
— Уже настолько далеко в дальних пределах Белолицей гряды, чтобы я мог дышать спокойно. Почти. Может, ближе к Кораллу…
Скворец улыбнулся и в который раз подивился тем дарам дружбы, которые обрёл в последнее время.
Мимо тянулись некогда ухоженные берега реки Маурик. В камышах виднелись рыбацкие причалы и швартовые столбы; в иле и песке на берегу догнивали старые лодки. Вокруг рыбацких хижин недалеко от воды поднялась высокая трава. Пустота и заброшенность этого места сразу же омрачили настроение Скворца.
— Даже для меня, — проворчал позади Хумбролл Тор, — это невесёлое зрелище.
Скворец вздохнул.
— Мы приближаемся к городу, да?
Малазанец кивнул.
— Ещё день, скорее всего.
В ответ на эти слова сзади отчаянно застонала Хетан.
— Думаешь, Бруд знает?
— Полагаю, да, по крайней мере, отчасти. У нас среди конюхов и вожатых есть Моттские ополченцы…
— Это кто ещё такие, командир?