Читаем Память огня полностью

— Нет, — Ранд ответил, — Но я никогда не знал того, кто отказался бы от меча, когда его предложили в случае необходимости.

Лан встретил его глаза, затем кивнул.

— Делай, что сможешь.

Ранд кивнул на двух Дев, которые кивнули в ответ.

— Овечий пастух — сказал Лан.

Ранд поднял бровь.

Лан отдал ему честь, рука на груди, склоняя голову.

Ранд кивнул в ответ.

— Для тебя кое-что есть, там на полу, Дай Шан.

Лан нахмурился, потом подошел к куче одеял. В этой палатке не было никаких столов. Лан опустился на колени, затем поднял яркую, серебристую корону, тонкую, но все же сильную.

— Корона Малкир, — прошептал он, — Она была потеряна!

— Мои кузнецы сделали, что могли по старым рисункам, — сказал Ранд, — Другая для Найнив, я думаю, она будет ей к лицу. Ты всегда был королём, мой друг. Илэйн научил меня управлять, но ты… Ты научили меня, как стоять. Спасибо. — он повернулся к Морейн, — Держи пространство чистым до моего возвращения.

Ранд ухватился за Единую Силу и открыл врата. Он оставил Лана, стоящего на коленях, держа корону, и вышел вслед за Девами на черное поле. Сожженные стебли хрустели под его сапогами и дым вился в воздухе.

Девы тут же укрылись в небольшом углублении на этом поле, сбившись с почерневшей землёй, готовые выдержать бурю.

Потому что она, несомненно, была готова вот-вот разразиться. Троллоки необъятной массой рассыпались перед Рандом, раздражая землю и остатки ферм своим присутствием. Неподалеку бесновалась река Мора. Это были первые возделываемые земли к югу от Тарвинова ущелья. Войска Лана сожгли ее перед подготовкой к отступлению вниз по реке под натиском троллоков.

Здесь были десятки тысяч тварей. Возможно, больше. Ранд поднял свои руки, формируя кулак, сделав глубокий вдох. В мешочке на поясе он нес знакомый предмет. Маленький толстый человек с мечом, ангриал, который он недавно нашел у колодцев Дюмай. Он вернулся туда взглянуть в последний раз и нашел его утопленным в грязи. Он пригодился в Марадоне. Никто не знал, что он был у него. Это было важно.

Но было еще то, что он будет делать здесь, кроме трюков. Троллоки кричали как ветры хлеставшие вокруг Ранда. Это не было пока еще результатом направления.

Это был Ранд. Стоял здесь. Противостоял ему.

Моря изменились, когда различные потоки воды врезались в друг друга. Ветры стали сильнее, когда горячий воздух и прохладный смешались. И где Свет противостоял Тени… возникли штормы. Ранд кричал, позволяя своему характеру перемешать бурю. Темный нажал на землю, стремясь задушить её. Узор нуждался в балансе. Это необходимое равновесие.

Узор нуждался в Драконе.

Ветры становились все более мощными, молнии разрывали небо, черная пыль и сожженные стебли летели вверх, закручиваясь в воронку. Ранд наконец направил, поскольку Мурддраалы вынудили Троллоков напасть на него; твари двинулись против ветра, и Ранд направил молнии.

Это было намного легче, чем прямой контроль. С бурей, уже на месте, ему не нужно вызывать молнии — он нужен только для их стимуляции.

Сотня молний подряд разрушила передние группы троллоков. Острый аромат сожженной плоти зациркулировал в буре, присоединяясь к обугленным стеблям зерна. Ранд взревел, поскольку Троллоки продолжали прибывать. Врата Смерти возникли вокруг него, врата, которые понеслись по земле подобно водомеркам, сметая Троллоков и предавая их смерти. Порождения Тени не могли пережить Перемещение.

Штормовые ветра поднялись вокруг Ранда, когда он свалил Троллоков, которые попытались достигнуть его. Темный думал править здесь? Он увидел бы, что у этой земли уже был король! Он увидел бы, что борьбы не будет…

Щит попытался отрезать Ранда от Источника. Он засмеялся, вращаясь, пытаясь точно определить происхождение щита.

— Таим! — крикнул он, хотя шторм захватил голос и сокрушил его. — Я надеялся, что ты придешь!

Это было боем, который Льюис Тэрин постоянно требовал от него, бой, который Ранд не смел начинать. Только теперь, только когда он имел контроль. Он собрал свои силы, но в это время другой щит напал на него и еще один.

Ранд потянул больше Единой Силы, зачерпнув почти все, что он мог через ангриал в виде толстячка. Щиты продолжали огрызаться на него как резкие мухи. Ни один не был достаточно силен, чтобы отрезать его от Источника, но их были десятки.

Ранд успокоился. Он искал мир, мир разрушения. Он был жизнью, но он также был смертью. Он был проявлением самой земли.

Он ударил, уничтожая невидимое укрытие Повелителя Ужаса в развалинах сгоревшего здания поблизости. Он вызвал огонь и направил его в ту же секунду, выжигая того в небытие.

Он не мог видеть там плетения женщин — он мог только чувствовать их щиты.

Слишком слабые. Каждый щит был слишком слаб, но все же эти атаки его беспокоили. Они пришли очень быстро, приблизительно три дюжины Повелителей Ужаса, каждый пытался оградить его от источника. Это было опасно — так как они ожидали именно его. Поэтому они нанесли такой урон направляющим Лана. Чтобы вытянуть Ранда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги