Читаем Память огня полностью

Ранд отбивал атаки, но ни одна из них не была способна оградить его. Ни один человек не смог бы оградить кого-то, кто удерживает столько саидин. У них должен быть…

Он увидел истину до того как все произошло. Все атаки были лишь прикрытием, уловкой. Пришедший должен был создать круг из мужчин и женщин. И мужчина должен был руководить им.

Вот оно! Щит обрушился на него, но у Ранда было достаточно времени, чтобы подготовиться. Он направил Дух в бурю, инстинктивно направляемый воспоминаниями Льюса Терина. Он смог отбросить щит, но не смог уничтожить.

Свет! Это должно быть полным кругом. Ранд проворчал, поскольку щит уменьшился ближе ему; это сделало яркий образец в небе, неподвижном несмотря на бурю. Ранд сопротивлялся ему со своим собственным потоком Духа и Воздуха, сдерживая его, как будто это был нож, висящий выше его горла.

Он потерял контроль над бурей.

Молния ударила рядом с ним. Другие направляющие плели для повышения бури, они не пытались контролировать её, потому что им это не нужно. Буря, которая была вне контроля, служил им, так как в любой момент она может ударить по Ранду.

Он снова взревел, на этот раз громче, более решительно. «Я разобью тебя, Таим! Я, наконец, сделаю то, что должен был сделать несколько месяцев назад!»

Но он не позволит гневу, дикости, принудить его к борьбе. Он не мог себе этого позволить. Он научился быть лучше.

Это не то место. Он не мог бороться здесь. Если бы он сделал так, то проиграл бы.

Ранд продвинулся скачком силы, отбрасывая назад щит Таима, затем использовал момент передышки, чтобы открыть врата. Его Девы немедленно прошли, и Ранд, неохотно наклоняя голову против ветра, последовал за ними.

Он переместился в палатку Лана, где Морейн оставила, как он и просил, очищенное пространство для него. Он закрыл врата, и шум ветра стих.

Ранд сжал кулак, тяжело дыша, пот струился по его лицу. Он снова был с армией Лана, а буря была далека, хотя Ранд все ещё слышал грохот, и ощущал слабый ветер гуляющий в палатке.

Ранд должен был бороться, чтобы не упасть на колени. Он со свистом вдыхал воздух. С большим трудом он замедлил биение своего сердца и вернул своему лицу спокойствие. Он хотел драться, а не бегать! Его чуть не победил Таим!

Если так и пойдёт дальше он ослабит себя, и Тёмный с легкостью заберёт его. Он заставил себя разжать кулак и восстановил контроль над своими эмоциями.

Он посмотрел на спокойное, такое знакомое лицо Морейн.

«Это была ловушка?» — Спросила она.

— Это не столько ловушка, — ответил Ранд, — сколько поле боя с хорошо подготовленными часовыми. Они знают, что я сделал в Марадоне. У них есть отряды Повелителей Ужасов отправляющихся туда, где я появляюсь, чтобы напасть на меня.

«Теперь ты видишь, какой ошибкой была мысль о атаке?» — спросила она.

— Ошибка… нет. Неизбежность, да.

Он не мог сражаться в это битве в одиночку. Не в этот раз.

Он должен был найти другой путь, чтобы защитить своих людей.

Глава 12. Осколок мгновения

Бергитте скользила через лес, в сопровождении группы из тридцати Айил, все с луками на изготовку. Какими бы не были бесшумными Айил, их все таки можно было услышать, но даже так, они были мастерами своего дела. Они перепрыгивали через упавшие стволы, ловко скользили вдоль них или растворялись среди камней. Они плыли под нависающими ветвями, пригибаясь, извиваясь.

— Сюда, — сказала она, приглушенным голосом, показывая на обсыпавшийся склон оврага. К счастью, пещера была на том же месте, скрытая зарослями, небольшой ручей протекал рядом. Айилецы нырнули в воду, чтобы сбить след.

Двое мужчин двинулись вниз по склону, их шуршание сильно выделялось в кромешной тишине, они боролись с густыми зарослями на своем пути. Бергитте присоединилась к тем, кто уже успел скрыться в пещере. Внутри было темно, пахло плесенью и землей.

Может она скрывалась в этой пещере много веков назад, когда еще жила в этих лесах будучи разбойником? Она не знала. Теперь воспоминания событий из прошлых жизней редко посещяли ее, лишь иногда всплывали мимолетные видения о жизне в Мире Снов, до того, как ее противоестественным путем выкинула оттуда Могидин.

Она связывала это с болезнью. Это было прекрасно — возродиться, свежей и новой. Но вдруг, ее воспоминания, ее личность исчезла? Вдруг она потеряла воспоминания о времени в Мире Снов, она забыла Гайдала полностью? Могла ли она забыть себя?

Она стиснула зубы. Это Последняя Битва, глупая женщина, подумала она. Кого это волнует?

Но ее волновало. Вопрос продолжал преследовать ее. Что, если вылетев из Мира Снов, Бергитте была исключена из Героев Рога? Она не знала, возможно ли это. Она не помнила достаточно много, чтобы сказать.

Но если так случилось, она потеряла Гайдала навсегда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги