Читаем Память огня полностью

Он побежал вместе с другими, рядом с ним Эрит. Лойял вырвался вперед, топор над головой. Ярость переполнила его, вытеснив все мысли. Троллоки не только убили деревья, они взяли их душу…

Зов крови, зов смерти.

Под рёв песни, Лойал ворвался в троллоков с топором, Эрит и другой Огир, присоединились к нему и остановили главный удар троллоковых сил в этом месте. Он не намеревался вести Огирскую атаку. Он сделал это так или иначе.

Он ударил по плечу троллока с лицом барана, отрубая его руку. Тело завопило и упало на колени, и Эрит пнула его в лицо, отбрасывая назад в ноги троллокам позади.

Лойал не останавил своей песни, призыв к крови, к смерти. Пусть их услышат! Пусть их услышат! Взмах после взмаха. Разделывание мёртвой древесины, вот что это было. Мертвая, гниющая, ужасная древесина. Он и Эрит встали на свое место со Старейшиной Хаманом, который, с расправленными ушами, выглядел совершенно жестоким. Спокойный Старейшина Хаман. Он также чувствовал гнев.

Осаждённые ряды Белоплащников, кого Огир освобождали, отступили назад, давая путь для Огир.

Он пел и боролся, ревел и убивал, ударяя троллоков топором, предназначенным для того, чтобы рубить деревья, и никогда плоть. Работа с древесиной была почетным занятием. Это… это было уничтожением сорняков. Ядовитых сорняков. Удушающих сорняков.

Он продолжал раскалывать троллоков, теряя себя в призыве к крови, к смерти. Троллоки начали бояться. Он видел ужас в их глазах-бусинках, и ему это нравилось. Они привыкли к бойцам, которые были меньше их.

А вот пусть теперь Троллоки попробуют, кого-то своего размера. Те рычали, в то время как Огир заставляли их отступать. Лойял опускал удар за ударом, срезая руки, перерубая туловища. Он проломился между двумя Троллоками с медвежьими мордами, упавшими перед ним, вооруженным топором, кричащим в ярости — теперь в ярости за то, что Троллоки сделали Огир. Они должны были наслаждаться миром в стеддинге. Они должны были строить, петь и растить.

Они не могли. Из-за них… эти сорняки, они не могли! Огир были вынуждены убивать. Троллоки превратили строителей в разрушителей. Они вынудили Огир и людей походить на себя. Призыв к крови, к смерти.

Хорошо, Тень должна видеть насколько опасны могли быть Огир. Они должны бороться, и должны убивать. И Огир сделают это лучше, чем какой-нибудь человек, троллок или Мурддраал могли вообразить.

Лойал видел страх в троллоках, в их испуганных глазах, они начинали понимать.

— Свет! — воскликнул Галад, отступая из гущи боя, — Свет!

Атака Огир была и ужасна и достойна славы. Эти создания сражались — уши назад, глаза широко раскрыты, широкие лица плоские, как наковальни. Они преобразились, все их спокойствие ушло. Они прорубались через ряды Троллоков, повергая этих зверей на землю. Второй ряд Огир, состоящий в основном из женщин, добивал Троллоков с помощью длинных ножей, убивая любого, кому удалось пробиться через первую линию.

Галад считал Троллоков, в которых перемешалось человеческое и животное, внушающими ужас, но сейчас Огир выглядели куда, как более устрашающе. Троллоки были просто отвратительны… но Огир всегда были такими спокойными, добрыми, учтивыми… Глядя, на них, впавших в ярость, распевающих их жуткую песню, и сражающихся своими огромными топорами в рост человека…. Свет!

Галад махнул рукой, дав сигнал Детям возвращаться. Неожиданно прилетевший Троллок, врезался в ближайщее дерево заставил Галада отпрыгнуть. Некоторые из Огир, хватали раненных Троллоков руками и отшвыривали их со своего пути. Другие были по уши в крови, рубя и разделывая врагов, как мясники разделывают мясо. Время от времени, кто-то из них падал. Хотя они и не носили доспехов, но их кожа сама казалось крепкой, как броня.

— Свет! — Сказал Тром, подходя к Галаду. — Видел ли ты когда-нибудь, что-то подобное?

Галад покачал головой. Это был самый честный ответ, о котором он мог подумать.

— Если бы у нас была такая армия — сказал Тром.

— Они Друзья Темного, — сказал Голевер, присоединяясь к ним. — Отродья Тени, если быть точным.

— Огир не большие Отродья Тени, чем я, — сухо сказал Галад. — Смотри они забивают Троллоков.

— Сейчас они в любой момент могут повернуть против нас, — сказал Голевер. — Смотрите — Он замолчал, прислушиваясь к боевой песне, которую пели Огир. Одна из больших групп Троллоков была сломлена, убегая мимо сыплющего проклятиями Мурддраала. Огир не дали им уйти. Разъяренные, гигантские Строители погнались за Троллоками, двуручные топоры рубили им ноги, бросая их в фонтаны крови и заставляя кричать в агонии.

— Доволен? — спросил Тром.

— Возможно, — сказал Голевер, — Возможно это какая-то уловка. Чтобы втереться к нам в доверие.

— Не будь дураком, Голевер, — сказал Тром.

— Я не…

Галад поднял руку.

— Соберите раненых. Давайте двинемся в сторону моста.

Ранд позволил кружащимся цветам исчезнуть из поля зрения.

— Почти пришло время идти, — сказал он.

— На битву? — спросила Морейн.

— Нет, к Мэту. Он в Эбу Дар.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги