Читаем Память огня полностью

— Не войну, только сражение, — сказал Лан. — Что-то не так с тобой. Болезнь, усталость или воздействие Тени. Я полагаю, мы найдем то, что манипулирует твоим разумом.

— Но…

— Ты солдат! — взревел Лан. — Действуй как солдат!

Агельмар замер. Он встретился глазами с Ланом, затем кивнул. Лан убрал пальцы с клинка, и Агельмар загнал его в ножны. Великий полководец сел, скрестив ноги в традиционной Шайнарской медитирующей позе, и закрыл глаза.

Лан зашагал прочь, отдавая приказы. Принц Кайсель подбежал к нему, явно напуганный.

— Что происходит, Лорд Мандрагоран?

— Вероятно, Принуждение — сказал Лан. — Мы были, как кролики в силках, с петлей медленно, но уютно затягивающейся на наших шеях. Кто-нибудь, пожалуйста, скажите мне, достаточно ли у Аша'манов сил, чтобы открыть Врата! И принесите мне вести с восточного фланга! Те лучники будут нуждаться в поддержке. Введите в бой остальные резервы, чтобы защитить их.

Принц Кайсель попятился, в то время как приказы продолжали сыпаться, широко раскрыв глаза и положив руку на меч. Он посмотрел на Лорда Альгемара, лицо побледнело.

— Мы действительно потерпели поражение? — спросил он Лана, когда приказы были оглашены, курьеры побежали их передавать.

— Да, — произнес Лан. — Так и есть.

— Лан! — вдруг произнес Агельмар, открывая глаза.

Лан повернулся к нему.

— Королева Тенобия, — сказал Агельмар. — Я отправил ее в опасность, не понимая, что делаю. Кто бы ни поместил эти планы в мою голову, хотел чтобы она умерла!

Лан тихо выругался, выбежал из лагеря в сторону ближайшего холма. Разведчики потеснились, освобождая место, когда он достиг вершины и сорвал с пояса подзорную трубу. Она ему не понадобилось. Осматривая поле боя он нашёл флаг королевы.

Она была окружена. Королева надеялась на помощь, которую ожидала получить, но ее не было. Лан открыл рот, чтобы отдать приказ, но слова умерли на его губах, так как Троллоки рынулись на небольшой, белосеребристый, флаг. В считанные секунды флаг упал, и он не смог найти ни одного живого солдата в этой свалке.

Мороз пробежал по телу Лана. Он никак не мог помочь Тенобии. Было слишком поздно для спасения отдельных личностей.

Это будет удачный день, если он сможет отступить хоть с каким то подобием армии.

Мэт ехал с Туон на юг в сторону поля боя, на берегу реки, которая была западной границей Арафела.

Конечно, там где идет Туон, идет так же Селюсия. А теперь и Мин; Туон хотела, чтобы ее новая Говорящая правду была рядом с ней все время. Туон продолжала требовать смотреть, и Мин неохотно соглашалась, объясняя, что она видела.

Мэт пытался убедить её сказать, что она увидела шляпу, плавающую вокруг его головы. Это бы убедило Туон прекратить попытки избавиться от него, не так ли? Это было бы лучше, чем толкования Мин по поводу глаза на чаше весов, и кинжала, и всех остальных проклятых вещей, которые она видела вокруг Мэта.

Куда бы не пошла Туон, туда также отправлялись сотня Стражей Последнего Часа. И Галган и Котани, которая чувствоваля себя наказанной за то что действовала недостаточно быстро, чтобы помочь Мэту. Также подъехал Фурик Карид, возглавляющий Стражей Последнего Часа. Находиться рядом с Каридом было примерно так же приятно, как обнаружить руку другого человека в своем ​​кошельке, но он был хорошим солдатом, и Мэт уважал его. Он очень хотел бы заставить Карида и Лана играть в гляделки. Они могли бы делать это годами.

— Мне нужен лучший обзор — сказал Мэт, осматривая поле боя, когда они оказались в пределах досягаемости огня — Туда.

Он повернул Типуна и поехал в сторону возвышенности достаточно близко к тому месту, где противоборствующие силы обменивались огнем на поражение на границе с рекой. Туон последовала за ним без слов. Когда все они поднялись на возвышение, он заметил, Селусия уставилась на него колючим взглядом.

— Что не так? — поинтересовался Мэт. — Я-то думал ты будешь счастлива, что я вернулся. Теперь тебе есть на кого сердито смотреть.

— Императрица последует за тобой, куда бы ты ни пошел — сказала она.

— Да, она последует, — сказал Мэт. — Как и я последую за ней, я полагаю. Я только надеюсь, что это не приведет нас к хождению кругами. — Он оглядел поле боя.

Река не была очень широкой — возможно пятьдесят спанов от берега до берега, но бурной и глубокой по обе стороны от брода. Вода создала хорошую преграду, и не только для Троллоков. Брод, тем не менее, созданный для легкого пересечения воды, был по колено и достаточно широк, чтобы по крайней мере двадцать всадников в ряд могли переправиться одновременно.

В далекой середине Шаранской армии, сидел человек на сверкающей белой лошади. Мэт едва разглядел его в свою подзорную трубу; блестящие доспехи человека не были похожи ни на какие другие, которые Мэт видел раньше, хотя расстояние делало сложнее сказать конкретней.

— Я полагаю, что это наш Отрекшийся? — спросил он, указывая ашандареем.

— Он, кажется, вопит призывая Возрожденного Дракона, — сказал Галган. В тот же момент по полю битвы разнесся голос Демандреда, усиленный Единой силой. Он требовал, чтобы Дракон явился и сразился с ним в дуэли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги