Читаем Память огня полностью

Каждый арбалетчик выпустил еще по одному болту, затем исчезли в лесу, проталкиваясь в подлесок. Двуреченские мужчины спрыгнули на землю, затем стали тщательно перемещаться через деревья. Илэйн повернулась и поехала в осторожном беге. Недалеко в лесу, она достигла знамени Гэалданцев Аллиандре, стоящего рядами с пиками и алебардами.

— Обязательно отступите, как только они нападут, — кричала им Илэйн, — Мы хотим затянуть их глубже! — глубже в лес, где сисвай’аман ждал их прибытия.

Солдаты кивнули. Илэйн подъехала к Аллиандре, сидячей на своей лошади с небольшой охраной окружающей ее. Темноволосая королева сделала реверанс верхом Илэйн. Ее мужчины хотели, чтобы их королева присоединилась к Берелейн в Майенской больнице, но Аллиандре отказалась. Возможно, видя, что Илэйн использует её войска непосредственно, поощрило решение женщины.

Илэйн оставила их, поскольку первые троллоки вошли в лес, ворча и вопя. Им было бы тяжело бороться в лесу. Люди могли использовать подлесок далеко эффективнее, заманивая в засаду огромных троллоков, несущихся через лес, пронзая и зажимая в тиски их сзади. Мобильные силы лучников и арбалетчиков могли стрелять уз укрытия — если бы они сделали это правильно, то троллоки даже не знали бы, из какой стороны прибывают стрелы.

Поскольку Илэйн привела Охрану Королевы к тракту, она услышала отдаленные взрывы и крики троллоков. Пращники бросали цилиндры Алудры, взрывая троллоков из-за деревьев. Вспышки света отражались от тусклых стволов деревьев.

Илэйн достигла тракта как раз вовремя, чтобы увидеть троллоков во главе с несколькими Мудраалами в плащах чёрного цвета, которые переливались при передвижении. Они могли быстро отбросить силы Илэйн — но Отряд Красной Руки уже настроил драконов на дороге. Талманес стоял, заложив руки за спину, на груде ящиков, осматривая свои войска. Знамя Красной Руки колебалось позади него, проклятая рука, отпечатанная на красным поле окаймленное белым, с Алудрой, кричащей измерения, напоминая инструкции и случайные проклятия в дракониров, которые делали ошибки или перемещались слишком медленно.

Перед Талманесом было размещено примерно с сотню драконов, которые растянули поперёк дороги в четыре шеренги, задействовав окружающие это место поля. Илейн находилась слишком далеко, чтобы услышать, как Талманес отдаёт приказ открыть огонь. Видимо, это было хорошо, потому что гром, который затем последовал, сотряс её так, будто сама Драконова Гора решила извергнуться. Лунная Тень встрепенулась, заржала, и Илейн пришлось бороться с животным, чтобы удержаться в седле. В конце концов, она заткнула уши лошади потоками Воздуха, в то время, как дракониры выкатили их оружие на позицию и открыли огонь со второй линии.

Илейн заткнула себе уши тем же способом, которым успокоила Лунную Тень. Бергитте продолжала бороться со своей охваченной ужасом верховой лошадью, в конечном счете вылетев из седла, но Илейн практически не обратила на это внимания. Она всматривалась в дым, который застелил весь тракт. Третья шеренга драконов выходила на линию огня.

Несмотря на то, что её уши были закупорены, она почувствовала ударную волну, сотрясшую землю и встряхнувшую деревья. За ней последовала ещё одна волна, пробравшая Илейн до костей. Она глубоко вздохнула, чтобы замедлить биение сердца, в ожидании пока дым рассеется.

Первое, что она увидела — это был стоящий прямо Талманес. Первая шеренга драконов откатилась назад для перезарядки. Остальные три уже торопливо перезаряжались, заталкивая внутрь порох и большие металлические сферы.

Сильный порыв ветра с запада достаточно очистил воздух от дыма, чтобы она могла увидеть… у Илейн перехватило дыхание.

Тысячи троллоков превратились в тлеющие ошмётки, многие из которых разлетелись в разные стороны от дороги. Руки, ноги, пряди грубых волос, кусками разбросанные посреди дыр в земле шириной в два шага. Там, где раньше были тысячи троллоков, теперь только кровь, переломанные кости и дым. Множество деревьев было разнесено в щепки. От Мурдраалов, которые были в первых рядах, не осталось и следа.

Дракониры опустили свои факелы, не поджигая из перезаряженные орудия. Где-то позади несколько выживших троллоков продирались в лес.

Илэйн посмотрела на Биргитте и усмехнулась. Страж торжественно наблюдала, как женщины-гвардейцы искали ее коня.

— Ну как? — спросила Илейн, открывая свои уши.

— Я думаю… — сказала Биргитте, — Это грязные вещи. И неточные. Но чертовски эффективные.

— Да, — гордо сказала Илэйн.

Бергитте покачала головой. Ей вернули ее коня Флера, и она снова водрузилась на него.

— Раньше я думала, что человек с луком самая опасная комбинация, которую эта земля когда-либо будет знать, Илэйн. Теперь — думаю это не настолько опасно, когда мужчины открыто направляют или Шончан используют направляющих в бою — мы имеем эти вещи. Мне не нравится путь, которым все это движется. Если какой-нибудь мальчик с металлической трубой может уничтожить всю армию…

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги