Читаем Память огня полностью

Илэйн не стала продолжать тему дальше. Бергитте всегда становилась беспокойной, когда ей напоминали, что ее воспоминания о прошлых жизнях таяли. Время от времени у нее не было воспоминаний о прошлых жизнях вообще; в других случаях определенные моменты вспоминались, нахлынув на нее, только чтобы исчезнуть в следующий момент.

Илэйн возглавляла арьергард, который будет — в теории — наносить большую часть урона врагу.

Сухие листья захрустели, когда прибыл обветренный посыльный с площадки для Перемещений.

— Я из Кеймлина, Ваше Величество, — сказала женщина с луком, подпрыгивающим на месте ее крепления. — Лорд Айбара успешно отвлек Троллоков. Они находятся в пути.

— Свет, они схватили наживку, — сказала Илэйн, — Сейчас мы должны завершить нашу подготовку. Отдохни, скоро тебе понадобятся все силы. — Посланник кивнул, и ускакал галопом прочь… Илэйн передала последние новости Талманесу, Айильцам и Тэму ал'Тору.

Как Илэйн услышала что-то в лесу, она подняла руку, останавливая отчет женщины-гвардейца. Лунная тень танцевала впереди, беспокоя мужчин, которые присели в подлеске вокруг Илэйн. Все молчали. Солдаты, казалось, только едва дышали.

Илейн обняла Источник. Сила переполнила ее, а вместе с ней расширилось восприятие мира. Умирающее дерево казалось более красочным в объятиях саидар. Да. Ее солдаты, тысячи их, понуждая кнутами изможденных лошадей, быстро приближались к Лесу. Илэйн подняла подзорную трубу, чтобы разглядеть извивающиеся массы преследующих Троллоков, подобных черным наводнениям волн на уже затененную землю.

— Наконец-то, — воскликнула Илэйн, — Лучники, вперед!

Двуреченцы выбрались из леса перед ней, сформировавшись внутри линии деревьев. Они были одной из самых маленьких сил в ее армии, но если отчеты об их доблести были не преувеличением, то они были в три раза эффективнее обычных.

Несколько молодых начали накладывать стрелы на тетиву.

— Стой! — закричала Илейн. — Там же наши люди, отступающие к нам.

Тэм и его командиры повторили приказ. Мужчины нервничая опустили луки.

— Ваше Величество, — сказал Тэм, подходя к ее лошади. — Парни могут поразить их на таком расстоянии.

— Наши солдаты все еще слишком близко, — сказала Илейн. — Мы должны подождать их, чтобы разобрать стороны.

— Прошу прощения, миледи, — сказал Тэм. — Но ни один двуреченский мужчина не пропустил бы выстрел как этот. Те наездники в безопасности и у Троллоков есть собственные луки.

Он был прав по той последней прикидке. Некоторые Троллоки делали паузу в их преследовании достаточно надолго, чтобы натянуть свои массивные луки из черного дерева. Спины Перринских воинов рисковали получить больше, чем несколько темно-оперенных стрел, выступающих от их конечностей или их лошадей.

— Стреляйте, — крикнула Илейн. — Лучники, стреляйте!

Бергитте передала приказ по линии. Тэм рявкнул приказ тем, кто стоял рядом.

Илэйн опустила подзорную трубу, как ветерок в лесу, треск сухих листьев, гремя скелетных ветвей. Двуреченцы стреляли. Свет! Неужели они действительно могут стрелять, так далеко и точно? Троллоки были в сотнях шагов.

Стрелы взлетали высоко, как ястребы бросившиеся из гнезда. Она слышала как Ранд хвастался своим луком и она как-то видела применение двуреченского длинного лука. Но это… так много стрел поднялись в воздух с невероятной точностью.

Стрелы летели по дуге и падали, и ни одно падение не было слишком близким. Они дождем падали на ряды Троллоков, особенно на их лучников. Прилетели несколько беспорядочных Троллочьих стрел, но двуреченцы уже легко разбили их порядки.

— Какая прекрасная стрельба из луков, — сказала Бергитте, прискакав обратно, — Прекрасно на самом деле… — Двуреченцы сделали еще несколько быстрых залпов до того, как всадники Перрина вошли в лес.

— Арбалетчики! — приказала Илэйн, обнажая свой меч и высоко вздымая его перед собой, — Вперед, Легион Дракона!

Двуреченские мужчины отступили в деревья, и вперёд вышли арбалетчики. У нее было два полных знамени Легиона Дракона, Башир хорошо их натренировал. Они сформировали три ряда, одна линия за другой, чтобы выстрелить в то время, как другие перезаряжаются, становясь на колени. Смерть, которую они послали на троллоков, была как грохот волн, вселяя дрожь в продвигающуюся армию, тысячи падали мертвыми.

Илэйн направила свой меч на Троллоков. Двуреченцы забрались на ветви первой линии деревьев и выпускали стрелы оттуда. С неустойчивой поверхности мужчины стреляли не так точно, но это им и не требовалось. Смерть настигала Троллоков спереди и сверху, и существа стали спотыкаться о своих мертвых.

«Продвиньтесь…» — Подумала Илэйн.

Троллоки продвинулись, пробиваясь к стрельцам. Большая часть троллоков оторвалась от продвижения и двинулись на восток. Тракт, который граничил с Браймским лесом, был тем путем, который будет иметь смысл захватить троллокам, затем нажать на них, чтобы окружить силы Илэйн. Так могли подумать и Исчезающие.

— Отступите в Лес! — кричала Илэйн, размахивая мечом, — Поспешите!

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги