Читаем Память Света полностью

Троллоки приближались, стремясь побыстрее добраться до лучников. От армии отделилась большая группа троллоков и устремилась на восток. В той стороне был тракт, обходивший Браймский лес по опушке, и для троллоков было разумно захватить эту дорогу, чтобы обойти армию Илэйн и окружить её. Или так могли подумать Исчезающие.

— Отходим в лес! — приказала Илэйн, взмахнув мечом. — Быстрее!

Арбалетчики сделали по последнему выстрелу, потом, продираясь сквозь подлесок, растворились в лесу. Двуреченцы спустились вниз и настороженно двинулись сквозь чащу. Илэйн развернула лошадь и пустилась осторожной рысью. Немного погодя она увидела знамя гэалданцев королевы Аллиандре, построенных шеренгами с пиками и алебардами наготове.

— Постарайтесь отойти сразу, как только они ударят, — прокричала им Илэйн. — Мы хотим заманить их глубже в лес! — Там, в глубине леса, их появления ждали сисвай’аман

.

Солдаты кивнули. Илэйн миновала Аллиандре, сидевшую на лошади в окружении небольшой группы телохранителей. Черноволосая женщина поклонилась Илэйн из седла. Её солдаты хотели, чтобы их королева присоединилась к Берелейн в госпитале в Майене, но Аллиандре отказалась. Возможно, на этот шаг её подвигло то, что Илэйн решила командовать своими войсками сама.

Илэйн миновала гэалданцев как раз в тот момент, когда армия троллоков с рёвом и воплями вломилась в лес. Люди смогут эффективно использовать лес для укрытия и подготовки засад на громадных, ломящихся напролом троллоков, разя их в спины и подрубая ноги. Если всё правильно организовать, мобильные группы лучников и арбалетчиков смогут расстреливать их из засад, а троллоки даже не поймут, с какой стороны прилетели стрелы.

По пути к дороге, куда Илэйн выводила свою Королевскую Гвардию, она услышала отдалённые взрывы и вопли троллоков. Из-за деревьев пращники метали в троллоков взрывавшиеся громыхалки Алудры. Вспышки света озаряли тёмные стволы деревьев.

Илэйн выбралась на дорогу как раз вовремя, чтобы увидеть заполоняющих её троллоков, возглавляемых несколькими Мурддраалами в непроглядно чёрных плащах. Они могли бы окружить группу Илэйн, но Отряд Красной Руки уже разместил драконов поперёк дороги. Талманес стоял, сцепив руки за спиной, на куче ящиков, осматривая свои силы. За его спиной развевалось знамя Отряда Красной Руки с отпечатком окровавленной ладони на белом фоне с красной каймой. Алудра выкрикивала цифры, инструкции для прицеливания, а иногда и ругательства в адрес замешкавшихся или допускавших ошибки дракониров.

Перед Талманесом в четыре ряда через всю дорогу и обочины была расставлена почти сотня драконов. Илэйн находилась слишком далеко, чтобы расслышать его приказ стрелять. Возможно, столь далёкое расстояние было к лучшему, потому что последовавшие громовые раскаты потрясли её. Казалось, будто началось извержение Драконовой Горы. Лунная Тень заржала и взвилась на дыбы, и Илэйн пришлось приложить немало усилий, чтобы остаться в седле. Наконец она догадалась заткнуть лошади уши потоками Воздуха. Дракониры как раз откатывали свои орудия в сторону, чтобы освободить место для залпа следующего ряда.

Успокоив Лунную Тень, Илэйн заткнула и свои уши. Бергитте боролась со своей напуганной лошадью и в конце концов соскочила с неё, но Илэйн почти не обратила на это внимания. Она уставилась на окутанную дымом дорогу. На неё как раз выкатывали для выстрела третий ряд драконов.

Несмотря на заткнутые уши, она ощутила, как от залпа содрогнулась земля и закачались деревья. Последовавший чуть позже четвёртый залп сотряс её до костей. Илэйн вздохнула и выдохнула, успокаивая стук сердца и ожидая, пока развеется дым.

Первое, что она увидела, был гордо стоящий Талманес. Первый ряд драконов уже выкатили обратно и перезарядили все орудия. В остальные поспешно засыпали порошок и заряжали их металлическими шарами.

Сильный порыв ветра развеял дым настолько, что стало видно… Илэйн медленно выдохнула.

На дороге лежали дымящиеся останки тысяч троллоков, разорванных в клочья. Многих смело с дороги начисто. Вокруг ям шириной в пару шагов валялись руки, ноги, клочья грубой шерсти и другие куски тел. От многих тысяч троллоков остались лишь лужи крови, кучи переломанных костей и дым. Попавшиеся на пути стволы деревьев были разбиты в щепки. От возглавлявших троллоков Мурддраалов не осталось и следа.

Дракониры опустили свои запалы, не став делать новый залп. В отдалении удирали в лес несколько уцелевших троллоков.

Илэйн посмотрела на Бергитте и улыбнулась. Её Страж мрачно смотрела на дорогу, пока телохранительницы ловили её лошадь.

— Ну что? — спросила Илэйн, убирая затычки из ушей.

— Думаю… — произнесла Бергитте. — От этих штук очень грязно. И точность у них никудышная. Но они треклято эффективны.

— Верно, — с гордостью согласилась Илэйн.

Бергитте покачала головой. Ей вернули лошадь, и Страж вернулась в седло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези