Читаем Папарацци полностью

Отец Филарет . — Очень простые, дети мои. Незамысловатые и примитивные. Других вы недостойны. Бутылка пускается вкруговую. Каждый пьет по стакану. Кто раньше заснет — тот и проиграл.

Макс . — И все?

Отец Филарет . — А вот вообразите! Все. Несложно сие и необременительно. Да, и еще. Если у кого развяжется язык — ну, тот мой клиент.

Рекс . — В каком смысле?

Отец Филарет . — В смысле исповеди! Прощу вам все грехи, вольныя и невольныя! А может, и не прощу! По настроению. Что-то в последнее время я человек настроения, знаете ли.

Макс . — О кей! Рюмки к бою!


Все садятся за стол. Открывают и разливают первую бутылку. Пьют по очереди, по кругу.

Актер . — Рекомендую, господа: коллекционный Шато-Лафит!

Макс . — Да… ароматное винишко!

Рекс (прислушивается к ощущениям). — Хорошо пошло.

Отец Филарет (причмокивает). — Дар божий!

Луиза . — Такое приятное! Ах! А меня ты таким не угощал!

Актер . — Берег для нашей свадьбы, цыпа. И это только начало!

Луиза . — Требую продолжения!

Актер . — Сейчас, крошка! Нумер второй нашей программы! Шато-Ротшильд! Уникальная штучка!

Макс . — Так… Наливаем… по братски… (разливает вторую бутылку).

Отец Филарет . — Ну, во имя отца… (пьет), и сына, и святого духа…

Макс

. — Да, черт возьми, как жаль, что у меня не хватило таланта стать народным артистом РФ! Только газетчиком. Весь пар, как говорится, ушел в свисток…

Рекс . — Не всякому дано. Кстати, полагаю, можно уже не соблюдать очередности!

Макс . — Да, каждый пьет, как хочет… но чур до дна!

Актер . — Вино хорошее, но тостов маловато!

Луиза . — А я хочу танцев!

Актер . — Рано!

Луиза . — Ну плииз… третью?

Макс . — Наливай!

Актер . — Рекомендую — жемчужина нашей кол… кол… коллекции! Шато-Икем! Выдержка хрен знает сколько лет! Превосходно подходит к барбекю, рыбе и незваным гостям!

Макс . — Мы званые! Мы сами себя позвали! Итак, тост: за нашего славного хозяина! Чтоб он снялся в фильме «Уральский стригун-2», а также три, четыре и пять! Чтоб он этому хренову Канну вообще все ветви пообломал, охапками к себе возил, голыми бы их всех там оставил!

Актер . — Макс… Макс… Я вот так недавно тебя узнал, а, представь, полюбил как брата! Есть в тебе что-то симпатичное такое… Как увидел, подумал — симпатичный парень! Может не стоит его убивать? Может, его как-то по другому надо использовать?

Макс . — Да меня и так все используют. Мной редактор все дыры затыкает… Вот недавно снимал этого… который по прозвищу Зверь…зверюга проклятая… Хотел его около роддома поздравить с рождением ребеночка, и супругу его, а он мне раз, и в зубы! За что? Я вас спрашиваю, милостивые государи, господа, товарищи?

Рекс . — А я снимал этого, который старый герой-любовник. Романтичный такой. Хотел его поздравить с тем, что он выползал на бровях из ресторана с двумя проститутками и снять на память… А он приподнялся с бровей и мне в зубы… А охрана добавила… За что? Друзья, граждане?

Луиза . — Жуткие истории…

Актер . — Весьма однообразные, я бы сказал. Надо еще выпить! За мир во всем мире! (Открывает новую бутылку).

Отец Филарет . — Мир и благополучие дому сему! Многие лета!

Макс . — Кстати, батюшка… вы еще в порядке?

Отец Филарет . — Ни в одном глазу! Как стеклышко. Милостив господь.

Макс . — Вы вроде бы обещали нас исповедовать?

Отец Филарет

. — А разве ты уже дошел до кондиции, сын мой?

Макс . — Я тоже абсолютно трезвый. Абсолютно. Но во мне проснулось религиозное чувство. После вина оно во мне всегда просыпается. Я хочу исповедоваться. И немедленно!

Отец Филарет . — Я чувствую, недостойный сын нашей церкви, но вполне достойный отпрыск наших СМИ, что ты еще не дозрел. Тебе надо еще выпить, чтобы быть в форме.

Макс . — Только вместе с вами, батюшка! На брудершафт!


Макс и отец Филарет наливают себе полные стаканы и пьют залпом.

Отец Филарет . — Господи, дай мне силы противостоять зеленому змию!

Макс . — Хорошо пошла! Старофранцузское!

Отец Филарет . — Покайся, сын мой! Покайся, и спасешься!

Макс (откидывается на стуле). Кажется я и впрямь дозрел… До раскаяния! Итак, покаяние. А-ля Тенгиз Абуладзе. Я, Максимилиан, не помню отчества, и никому не нужна фамилия, родился, учился… в школе очень средней… но попал в универ маленького городка… стал журналистом… мечтал о славе… приехал в столицу… перепробовал тут все желтые листки… перефотографировал всех звезд… Знаете, как паталогоанатом режет мозг на куски и думает: где же тут мысль? Так и я рылся в грязном белье наших знаменитостей и все думал — где же здесь искусство?

Отец Филарет . — Продолжай, сын мой… А потом?

Макс . — А потом перестал думать и начал просто работать, как все. Строчить пером, как раньше говорили. Понял, что знакомством с нашими звездами можно гордиться только до тех пор, пока на самом деле с ними не познакомишься. Женился, дети пошли, затянуло. И вот я здесь, перед вами! Вот так я и дошел до жизни такой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги / Драматургия