Читаем Папарацци полностью

Отец Филарет . — Пути господни неисповедимы! Так что я никакой не священник, а жалкий недоучка! Все из-за тебя.

Луиза . — Но что ты делал в столице? На что же ты жил?

Отец Филарет . — Временно собирал милостыню на храм. Хоть это и запрещено и повсеместно преследуется. А потом мне это надоело, и я… я…

Луиза . — Ты — что? Неужели ты торговал свои телом и пошел в проституты? Ты стал альфонсом?

Отец Филарет . — Хуже!

Луиза . — Еще хуже? Ментом?!

Отец Филарет . — Нет…

Луиза . — Черным риэлтором?

Отец Филарет . — Мимо…

Луиза . — Ты меня пугаешь… ну скажи!

Отец Филарет . — Я… Я…

Луиза . — Ты?

Отец Филарет . — Я пошел в папарацци!

Луиза . — Что? Не может быть!

Отец Филарет . — Да. Да. Я пошел в газетчики. В репортеры. В желтую прессу. В папарацци.

Луиза . — Ты, почти святой… и в папарацци!

Отец Филарет . — Да… А что было делать? Очень хотелось есть. И видеть тебя. А ты предала меня, погналась за блеском городской жизни! Забила на нашу любовь. Положила крест на нее. Не будет тебе счастья с этим распутником, господь все видит!

Луиза . — Фигассе!

Отец Филарет . — Ага. Вот тебе, матушка, и день венчания.

Луиза . — Но что же теперь будет? Ах, что же?

Отец Филарет . — А вот что! Нанесем ответный удар! Побьем негодяев и безбожников их же оружием!


Отец Филарет надевает рясу, быстро укладывает Актера, Рекса и Макса поближе друг к другу, вкладывает им в руки стаканы, придает им вид обнимающихся пьяниц, включает прожектор, сначала хочет фотографировать на фотоаппарат, извлеченный из-под рясы, но, раздумав, берет большой фотоаппарат Макс

а и снимает, потом прячет флешку в карман. Вспыхивает свет, играет музыка.

Луиза . — Постой! Зачем ты это делаешь?

Отец Филарет . — Надо. Это будет наше приданое!

Луиза . — Приданое? Какое приданое?

Отец Филарет . — Наше — к свадьбе! Как только мы уедем с тобою отсюда, немедленно поженимся и…

Луиза . — Поженимся? Это ты что же, выходит… делаешь мне предложение?

Отец Филарет . — Ну так! Само собой, дочь моя… то есть Лизка! Натурально предложение. Выходи за меня и айда назад, в родное Криворожье!

Луиза . — Ни хрена себе… сколько предложений в один день… сказка!

Отец Филарет . — А то! Знай наших!

Луиза . — Но только ведь еще неизвестно, соглашусь ли я?

Отец Филарет . — А куда ты денешься-то? С этим что ли останешься? Столичным монстром?

Луиза . — А много тебе заплатят за эти фотки?


Отец Филарет показывает на пальцах сумму.

Луиза . — Сейчас посчитаю. Пупсик говорил мне о сумме своего ежегодного дохода. Сейчас я математически проверю силу своих чувств (Достает калькулятор и считает). Ты знаешь, Филя, все-таки я люблю его больше. Гораздо больше. И пожалуй я останусь с ним.

Отец Филарет . — Прокляну! Гореть будешь в геенне огненной!

Луиза . — Брось эти фокусы. На меня твои понты уже не действуют. Кончай быковать. Еще б и впрямь был бы настоящий, действующий поп, а то какой-то недоучка недостриженный. Грива длинная, в волосах только бантика не хватает.

Отец Филарет . — Значит, не поедешь? Значит, выбираешь разврат, пошлость и фестиваль «Кинотавр»?

Луиза . — Да! Выкуси.

Отец Филарет . — Хорошо же… Фотопленка у меня, между прочим! Или как ее теперь там называют — флешка? Я ее честно выспорил! Эти двое нехристей в ауте, а я на ногах! И я ее опубликую, и твоя рожа там тоже будет, недостойная Лизка! И я позабочусь о том, чтобы газета попала на глаза твоей мамаше Марьиванне! И всем соседям! И пусть у них будет инсульт, инфаркт и энурез! И к твоей мазер будет отношение как к матери блудницы, пробляди последней! Нравы у нас в провинции крутые. Групповуха пока не поощряется. Даже обычный гомосексуализм все еще не рекомендуется тем, кто занимает государственные должности, особенно партийным. Они тебя и родню твою живьем съедят.

Луиза . — Ах вот ты как запел? Бывший почти святой попик?

Отец Филарет . — С волками жить, невеста моя несостоявшаяся — по-волчьи выть! Иначе только рожки да ножки останутся.

Луиза . — Ну хорошо… Пусть… Ты уйдешь и мы больше не встретимся… Ты опубликуешь

всю эту грязь… Я не против, даже «за»… Черт с тобой… Последнее танго?

Отец Филарет . — Ну… ладно!


Слышится музыка, Отец Филарет и Луиза начинают танцевать. Полы рясы отца Филарета развиваются.

Луиза . — Значит, ты покажешь эти фото моей тетке Степаниде?

Отец Филарет . — Да! Всенепременно!

Луиза . — Ну и черт с ней! Пусть старая корова сдохнет от зависти! Слюной изойдет!

Отец Филарет . — Да, дьявол ее забери. Я тоже так думаю.

Луиза . — И дядьке Кузьме?

Отец Филарет . — А чего ж? Все посмотрят, а ему закодироваться?

Луиза . — Да уж! «Пусть облизнутся те, кому мы не достались, пусть сдохнут те, кто нас не захотел!»

Отец Филарет . — Черт возьми… во мне просыпаются какие-то чувства… нехристианские…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги / Драматургия