— Будет, — сурово добавила Кейт. — Ты разве не знаешь, он с большой турецкой саблей проверяет по утрам все комнаты и сразу рубит головы всем, кто ему попадется.
— А-а-а! — воскликнул Ник. — Ну тогда действительно стоит остаться.
Кейт готова была запрыгать от радости.
— Превосходно! Тогда возьми еще шампанского и начинай пить немедленно!
— У тебя мозги есть или нет? — брюзжал Освальд, тыча пальцем в голову официанту, трепетавшему от ужаса. — До десяти вообще не следовало выносить шампанское, оно у нас скоро кончится! Ты что, не видишь, что гости уже напились? Надо хоть немного головой думать!
Он посмотрел в угол кухни, где стояло еще несколько коробок.
— И уберите пустые бутылки, а то об них скоро спотыкаться будут. Ну что стоите, шевелитесь! — приказал он остальным слугам.
Все они немного приуныли, понимая, что за работу им могут теперь заплатить только половину обещанной суммы. Освальд гневно отвернулся. Вообще-то он был доволен размахом праздника. Гостей приехало много, среди них — двенадцать членов палаты лордов, видные английские и американские бизнесмены, знаменитости; вино лилось рекой, и он чувствовал себя хозяином жизни. Правда, приходилось все контролировать самому, никому нельзя было доверять, но это незначительные издержки на фоне его безусловного успеха.
Он вышел в коридор и неожиданно столкнулся с Венис. Дочь отшатнулась от него в панике. Она избегала встречи с ним в течение всего вечера и сейчас шла на кухню, чтобы узнать, там ли мистер и миссис Коллинз, которым она собиралась вручить подарки. Увидеть там отца она никак не ожидала.
— Хочешь помочь разносить угощение? — иронически спросил Освальд.
— Нет, — холодно ответила Венис, стараясь не приближаться к нему. Джека она оставила внизу с Кейт, Ником и Камиллой и хотела поскорее вернуться к ним, поскольку только с ними чувствовала себя спокойно и уверенно.
— А что это за дружок у тебя появился? — насмешливо продолжал Освальд. — Это временно или всерьез?
— В каком смысле «всерьез»?
— Ну, Джонатан еще не успел сгнить в могиле, — бесцеремонно продолжал Освальд, — а ты уже нашла ему замену. Кто он? Офицер? Официант? Клерк?
Венис вдруг преодолела свой страх и с вызовом ответила:
— Какая тебе разница? Или ты хочешь ему заплатить, чтобы он убрался?
Освальд помрачнел.
— Заплатить? Зачем это? Он что — из службы эскорта? Ты что-то сегодня не в себе.
— Я говорю о том, как ты поступил с Люком Бейнбриджем, — бросила Венис.
— О чем это ты? — подозрительно спросил Освальд.
— Ты знаешь о чем, — взорвалась Венис. — Я встретила Люка в Нью-Йорке, и он мне все рассказал.
Освальд не был готов к такому внезапному нападению и молчал.
— Я все знаю, папа! — воскликнула Венис. — Знаю, что ты ему заплатил, чтобы он больше не встречался со мной. Я знаю, что ты нанял кого-то, чтобы устроить погром в его квартире. И ты наврал ему, что я его не люблю и считаю, что он недостаточно хорош для меня.
Освальд бросился к ней и схватил за плечи, но вдруг отпустил и прижал руку к груди, словно почувствовал укол в сердце.
— И ты ему поверила? — спросил он. — Иногда ты поражаешь меня своей глупостью.
— Да, я была глупой, потому что позволяла тебе манипулировать мной, — ответила Венис, — ты всегда прикрывался красивыми словами, говорил, что заботишься о моем будущем, но на самом деле ты просто хотел контролировать меня, чтобы утверждаться за мой счет.
Если бы Венис попыталась сейчас проанализировать свое состояние, то не смогла бы сказать точно, что было сильнее: ее гнев или шок. Еще никогда она не позволяла себе в лицо обвинять отца, бросать ему вызов.
— Чего я только не делал ради тебя! — возмущенно воскликнул Освальд. — Но ты не заслужила такого отношения, ты неблагодарная, бессовестная девчонка. Я действительно заставил Бейнбриджа уехать, потому что думал о твоем будущем и знал, что он тебе не пара. И познакомил тебя с Джонатаном.
Венис вспыхнула.
Так оно и было — это отец свел ее с будущим мужем. Но он сделал это не ради нее, а из корыстных соображений.
— Ты бы ни черта не добилась, если бы я не помогал тебе, — задыхался Освальд. — Я находил для тебя тех, кто продвигал твой бизнес, разве не так?
— Почти нет, — упрямо возразила Венис.
Он посмотрел на нее с презрением.
— Почему ты не способна отделять главное от второстепенного, Венис? Ты так и не научилась делать правильный выбор. Ты до сих пор не поняла, что брак с Джонатаном открыл перед тобой огромные возможности и перспективы. Ничего удивительного, что из-за такой жены он стал искать себе мужчин.
Она побледнела от ярости. Отступив, она плеснула в него шампанским, но не попала. Вино выплеснулось на персидский ковер.
— Что случилось? — раздался за ее спиной голос Джека, который тут же удержал ее руку. — С тобой все в порядке, Вэн?
И, недовольно посмотрев на Освальда, спросил:
— Что еще вы придумали, чтобы навредить своей дочери?
— Успокойтесь, молодой человек, — натянуто улыбаясь, ответил Освальд, заметив, что официанты, высунувшись из-за двери кухни, внимательно прислушиваются, — не будем устраивать сцены на глазах у прислуги.